- Он
взбесился!
- Что случилось? - вопросили три ошеломленных пиквикиста.
- Не знаю, - раздраженно ответил мистер Пиквик. Уберите мальчика! (Тут
мистер Уинкль оттащил в дальний конец комнаты занятного юнца, продолжавшего
вопить и отбиваться.) А теперь помогите отвести эту женщину вниз. - Ах, мне
уже лучше... - слабо простонала миссис Бардл.
- Разрешите проводить вас вниз, - предложил всегда галантный мистер
Тапмен.
- Благодарю вас, сэр... благодарю вас! - истерически выкрикнула миссис
Бардл, после чего была отведена вниз вместе со своим любящим сыном.
- Постигнуть не могу, - сказал мистер Пиквик, когда его друг вернулся,
-постигнуть не могу, что случилось с этой женщиной. Я объявил всего-навсего
о своем намерении нанять слугу, а с ней случился весьма странный припадок,
который вы изволили наблюдать. Очень странно.
- Очень! - подтвердили трое друзей.
- Поставила меня в чрезвычайно неловкое положение, - продолжал мистер
Пиквик.
- Очень неловкое! - ответствовали его ученики, тихонько покашливая и
недоверчиво переглядываясь.
Такое поведение не ускользнуло от внимания мистера Пиквика. Он заметил
их недоверие. Ясно, что они его подозревали.
- Там, в коридоре, ждет какой-то человек, - сказал мистер Тапмен.
- Это тот самый, о котором я вам говорил, - подхватил мистер Пиквик.
Сегодня утром я послал за ним в Боро. Снодграсс, сделайте милость, велите
ему войти.
Мистер Снодграсс исполнил просьбу, и перед ними тотчас же предстал
мистер Сэмюел Уэллер.
- А... надеюсь, вы меня помните? - осведомился мистер Пиквик.
- Как не помнить! - ответил Сэм, покровительственно подмигнув. -
Скверная история, но куда вам до этого типа! Нюхнул раз, два, да и...
- Сейчас это к делу не относится, - поспешно перебил мистер Пиквик. - Я
хочу поговорить с вами о другом. Садитесь.
- Благодарю вас, сэр, - отозвался Сэм и, не дожидаясь вторичного
приглашения, сел, положив предварительно свою старую белую шляпу на площадке
за дверью. - Не очень хороша на вид, - заметил Сэм, - но удивительна в носке
и, пока не обломались поля, служила прекрасной кровлей. Зато без них легче,
это раз, и каждая дырка дает проход воздуху, это два. Прямо скажу: это не
шляпа, а сито с вентиляцией - так я ее называю!
Разразившись этой сентенцией, мистер Уэллер приятно улыбнулся всем
пиквикистам.
- А теперь поговорим о деле. Я за вами послал, посоветовавшись с этими
джентльменами, - сказал мистер Пиквик.
- Вот именно, сэр, - вставил Сэм, - выкладывай, да поживей, как сказал
отец сыну, когда тот проглотил фартинг.
- Прежде всего мы хотели бы знать, - начал мистер Пиквик, - имеются ли
у вас основания быть недовольным своим местом?
- Раньше, чем отвечать на этот вопрос, джентльмены, - сказал Сэм, - я
бы хотел прежде всего узнать, думаете ли вы предложить мне лучшее. |