Необычайный процесс о похищении стал предметом общих разговоров по
всему городу, и Кнаррпанти не мог не обратить внимания, к немалой своей
досаде, что при встрече с ним прохожие, в знак своего нескрываемого
отвращения, зажимали носы, если же он садился за общий стол в гостинице, его
соседи немедленно покидали свои места. Скоро он убрался вон из города. Так
пришлось Кнаррпанти со стыдом и срамом очистить то поле битвы, на котором он
надеялся пожать лавры.
Нужно сказать, что рассказанные на последних страницах события заняли в
действительности немало дней, ибо ясно, что Кнаррпанти не смог бы в короткий
срок написать объемистый фолиант. А фолиантом смело можно было назвать его
достопримечательный протокол за его почтенные размеры. Ежедневные
приставания Кнаррпанти и все его глупейшее, самоуверенное поведение
возбудили глубокое негодование в Перегринусе; недовольство его усугублялось
еще тем, что он пребывал в полной неизвестности относительно судьбы своей
красавицы.
Как было сообщено благосклонному читателю в конце
четвертого приключения, Георг Пепуш с молниеносной быстротой похитил
малютку из объятий влюбленного Перегринуса, остолбеневшего от изумления и
ужаса.
Когда Перегринус пришел наконец в себя, вскочил и бросился вдогонку за
разбойником, в доме уже была мертвая тишина. На повторный громкий его зов
старая Алина притащилась, шлепая туфлями, из отдаленной комнаты и стала
уверять, что ничего не слыхала и не видала.
Потеря Дертье довела Перегринуса почти до исступления. Но мастер-блоха
нашел для него слова утешения. "Вы еще даже не знаете, -- произнес он тоном,
который мог бы ободрить и самого безутешного, -- вы еще даже не знаете,
дорогой мой господин Перегринус Тис, действительно ли Дертье Эльвердинк
покинула ваш дом. Насколько я понимаю в этих делах, она должна быть совсем
неподалеку; своим чутьем я угадываю ее близость. Но если только вы доверяете
моей дружбе, послушайтесь моего совета: предоставьте Дертье ее судьбе.
Поверьте мне, эта крошка -- существо в высшей степени непостоянное: может
статься, что она и полюбила вас сейчас, как вы изволили мне доложить, но
надолго ли? И вас это неминуемо повергнет в такую тоску и печаль, что вам
грозит потерять рассудок, как это случилось с чертополохом Цехеритом. Еще
раз говорю вам, оставьте ваше затворничество. Вам же самому будет тогда
гораздо лучше. Много ли девушек видели вы на своем веку, что считаете Дертье
такой красавицей, какой и свет не производил; вы думаете, что только Дертье
может любить вас, а обращались ли вы до сих пор к какой-нибудь женщине со
словами любви? Ступайте, ступайте в свет, Перегринус, опыт убедит вас, что
мир не так плох, как вам кажется. Вы красивый, статный мужчина, и не будь я
мастер-блоха, со всем присущим мне умом и проницательностью, если ошибусь,
говоря, что вам еще улыбнется счастье любви совсем по-иному, чем вы сейчас
можете предполагать". |