Изменить размер шрифта - +
Он опасался, что соревнование с «БМД» может привлечь к такси внимание дорожной полиции.

— Не проблема, сэр! Вы платите, я сворачиваю.

С этими словами таксист резко дернул руль, и автомобиль, едва ли не на двух колесах, проскочил в узкий переулок. И снова сзади раздался визг покрышек — темная машина, как привязанная, двигалась следом.

— Эй, да этот парень преследует нас! — догадался водитель. — Вы случайно ни от кого не убегаете?

— Не‑э‑эт!!! — одновременно замотали головой

Джек и Рон.

— Тогда ладно.

По лицу таксиста было видно, что он не поверил.

— Лишь бы до стрельбы дело не дошло…

Они понеслись дальше, но «хвост» не отставал.

— Нужно что‑то делать, Джек… Если это полиция, скоро они все сюда сбегутся.

— Хорошо, давай ловить на живца. Эй, останови возле того проходного двора!

— У проходного?! — Таксист враждебно зыркнул в зеркало.

— Не бойся, не обманем! — Джек перегнулся через спинку и положил на сиденье пятьдесят батов.

— Я и не думал бояться, сэр! Большое вам спасибо! — обрадовался таксист и так надавил на тормоз, что Барнаби прикусил язык.

 

19

 

Пассажиры выскочили из такси и скрылись под неосвещенной аркой. Не успела машина с шашечками на борту отъехать, как преследовавший ее автомобиль резко затормозил. Из него выскочил человек с фонарем в одной руке и пистолетом — в другой. Включив фонарь, он стал осторожно продвигаться вперед.

Где— то мяукала кошка, с верхних этажей дома доносились голоса и приглушенная музыка. Дворик оказался небольшим, спрятаться тут было негде. Справа послышался шорох, человек резко повернулся, осветив пустые бочки, мысль, что его таким образом просто отвлекли, пришла с опозданием. На голову обрушился удар, и фонарик вслед за пистолетом упал на грязный асфальт. Обмякшее тело успел подхватить Барнаби.

— Ты чем его ударил? — спросил Джек, появляясь из‑за бочек.

— Сумкой.

— Моей?

— Я выбирал, что ли?

— Но у меня там бритва!

— Новую купим.

Рон деловито проверил карманы оглушенного и вытащил оттуда бумажник и ключи от машина. Потом стал шарить вокруг себя.

— Где‑то здесь должен быть фонарик…

— Пистолет нашел?

— Вот он.

— Забирай и пошли.

— Надо же в документы заглянуть…

— Потом заглянем, Рон, пора уходить.

Они вышли из‑под арки и, стараясь вести себя естественно, сели в чужую машину.

— Что за марка такая, «солекс», что ли?

— Тут могут попадаться марки, о которых мы и не слышали. Хорошо хоть руль круглый…

Джек вставил ключ в гнездо, и мотор сразу завелся.

— А какие еще бывают?

— Мой знакомый катался на машине с джойстиком.

— По‑моему, это блажь.

Трофейный автомобиль плавно тронулся с места, и скоро напарники уже выезжали на широкую магистраль. Проехав какое‑то расстояние в плотном потоке, они свернули на улицу поуже, где уперлись в красный сигнал светофора.

Пока ждали зеленого, из темной подворотни выскользнул быстрый силуэт. Незнакомец подбежал к машине и, сунув в приоткрытое окно какой‑то листок, скороговоркой произнес:

— Для капитана Рида из отдела нравов…

Джек взял записку и поднял стекло. Загорелся зеленый свет, и они проехали дальше. Найдя подходящее место под фонарем уличного освещения, Джек остановил машину.

— Итак, — сказал он и начал читать: — «Уважаемый господин капитан, довожу до вашего сведения, что шлюхи Боби Лохматого подняли цены.

Быстрый переход