Изменить размер шрифта - +
Кстати, и слухи, и сплетня не соответствовали действительности. Что касается

газет, то в них приводились такие, например, детали: в сумочке, лежавшей на столике в квартире, оказалось больше ста долларов; на платье у мисс

Брук была дорогая золотая брошка, а на пальце - кольцо с большим изумрудом (кольцо я у нее видел); в день убийства, незадолго до восьми часов

вечера, она купила бутылку вина в магазине самообслуживания и немного закуски в кафе; мать мисс Брук убита горем, и получить у нее интервью

невозможно; почти все сотрудники КЗГП подверглись допросу или допрашиваются, и все такое прочее. Репортеры из "Новостей" где-то, раскопали и

напечатали несколько снимков Сюзанны Брук в пикантном купальном костюме на пляже в Пуэрто-Рико, однако "Газетт" побила своих конкурентов,

поместив снимок красивого, жизнерадостного Данбара Уиппла.
     Я не удивился, когда в четверг вечером, в начале седьмого, к нам пожаловал инспектор Кремер. Я ждал либо его, либо сержанта Перли

Стеббинса, либо телефонного звонка из полиции с полудня среды, с той минуты, когда мне позвонила Лили Роувен и сообщила, что у нее побывало

некое полицейское лицо.
     Разумеется, полиция не замедлила установить, как и полагалось в таких случаях, чем Сюзанна Брук занималась в последнее время; разумеется,

кто-то из КЗГП сообщил полиции о ленче у мисс Роувен и о ее пожертвовании; разумеется, полицейские беседовали с Лили, и та сообщила им обо мне,

ибо все равно это сделал бы кто-нибудь другой, ну хотя бы швейцар. Вот почему я ожидал визита из полиции. Услыхав звонок, я посмотрел в окно и

увидел на крыльце дородную фигуру Кремера, его багровое лицо, затененное полями поношенной фетровой шляпы.
     - А вы, оказывается, не торопитесь, - раздраженно заметил я, открыв дверь. - Мы ждем вас уже несколько дней.
     На этот раз Кремер поздоровался. Говорю на "этот раз" потому, что он не всегда удостаивал нас такой чести, а чаще молча проходил в кабинет.

Тот факт, что он поздоровался и даже поблагодарил меня, когда я взял у него пальто и шляпу, показывал, что он явился к нам не требовать, а

просить.
     Представ перед Вулфом, он, разумеется, не протянул ему руки, он знал, что тот не любит рукопожатий, но, усевшись, попытался завязать

светский разговор.
     - Так как же наши орхидеи? - поинтересовался он.
     - Благодарю вас, сносно, - удивленно ответил Вулф. - Милтония роезли выбросила четырнадцать стебельков.
     - Ну и ну! Вы очень заняты? Я не помешал?
     - Нет, сэр.
     - И не ведете никакого расследования?
     - Нет, сэр.
     - Гм. А мне казалось, что вы работаете на Данбара Уиппла. Я считал, что он, возможно, договорился с вами во вторник, когда посетил вас

вместе со своим отцом.
     - Нет. Я решил, что ему в общем-то ничего не угрожает, а потому не требуются и мои услуги.
     - Возможно, возможно, - кивнул Кремер. - Но возможно также, что вы серьезно заподозрили его в убийстве и решили заблаговременно отказаться

от дальнейшего расследования. Я сказал "отказаться от дальнейшего расследования", ибо кое о чем вы все же договаривались с его папашей.
     - Я договаривался?
     - А как же. Нам все известно, включая поездку Гудвина в Расин. Коль скоро вы больше не связаны с этим делом, я позволю себе некоторую

откровенность.
Быстрый переход