— Доброе утро, — сказал он с доверительной улыбкой. — Меня зовут Джереми Торн, сэр,
— И чем же ты занимаешься, Джереми Торн? — спросил Мэттью. — Мэри наняла тебя носильщиком ниц?
Парень засмеялся так, будто Мэттью сказал нечто ужасно остроумное.
— Еще нет, сэр, — ответил он учтиво, — но я как раз пришел на вашу ферму в поисках работы..
Мэттью Файер поглядел на него с неприязнью.
— Сейчас мне на ферме не нужны никакие работники, — сказал он. — И если ты будешь так любезен…
Закончить, ему не дал Эдвард, шагавший через пастбище к ферме.
— Подожди минутку, дядя Мэттью! — крикнул племянник, поднимая здоровую руку в знак приветствия. Мэттьюобернулся в его сторону.
— Доброе утро, племянник, — произнес он. — Как твоя рука?
— Все болит, — ответил Эдвард, поморщившись, поглядел па повязку. — Я слышал твой разговор с этим парнем, дядя Мэттью. Думаю, со вчерашнего дня у нас не хватает рук.
— Ведь я на некоторое время выхожу из игры, — он указал на свою повязку. По-моему, этот парень толковый. Поручим ему мою работу, пока я не поправлюсь.
Мэттью задумчиво почесал подбородок, разглядывая Джереми.
— Что ж, — произнес наконец фермер. — Где ты живешь, парень?
— В деревне, — ответил Джереми, рассматривая повязку Эдварда. — Мы с отцом приехали сюда недавно. Сейчас отец болен, и мне нужно работать за двоих.
— Только без слезливых историй, пожалуйста, — оборвал Мэттью, продолжая почесывать подбородок. Затем бросил на парня оценивающий взгляд. — Ты как будто крепок.
— Да, сэр, — сказал Джереми тихо. Он распрямился, демонстрируя свои широкие мускулистые плечи.
Мэри тихонько стояла в стороне, разглядывая всех троих. Ей хотелось, чтобы отец принял Джереми на работу, но она знала, что лучше помалкивать. У нее не было права голоса. Тем временем Мэттью принял решение.
— Ладно, Джереми Торн. Сперва нужно разгрузить этот сарай, вытащить оттуда все инструменты, — он указал на низкое деревянное строение, находившееся позади огорода. — Мы собираемся построить другой, побольше.
— Спасибо, сэр! — воскликнул Джереми счастливо. — Я вам очень благодарен. А какая оплата?
— Десять шиллингов в неделю, — поспешно ответил Мэттью. — Но если ты проявишь себя хорошим работником, может быть, подумаю о прибавке.
— Замечательно, сэр, — сказал Джереми и мельком посмотрел на Мэри. Девушка почувствовала, как по телу побежали мурашки.
«Какой он красивый», — подумала Мэри, опустив глаза.
В голове у нее теснилось множество образов, самых разнообразных, неожиданных и волнующих.
«Но ведь папа ни в коем случае не допустит никаких отношений между мною и наемным работником», — сообразила девушка, прерывая бурный поток непрошенных мыслей.
«Джереми Торн. Джереми. Джереми. Джереми».
Она беспрерывно повторяла его имя и не могла заставить себя остановиться.
Сердце бешено колотилось. Мэри взяла у парня корзину с яйцами и поспешила в дом.
За завтраком было только и разговоров, что об ужасных происшествиях нынешней ночи: «Бедный Эдвард… Бедная Констанция…»
Прежде чем приступить к еде, все склонили головы в молитве.
Но Мэри даже сейчас не могла не думать о Джереми.
Занимаясь обычными кухонными делами, она время от времени поглядывала на него через распахнутую дверь. |