Изменить размер шрифта - +

     - Я... я думаю...
     - Ладно, я помогу вам... Ваш отец живет в Индонезии.
     И он будет весьма огорчен, если с вами что-нибудь случится - скажем, неприятности, ну, я не знаю что. Так вот, за ложные показания в деле, подобном этому, полагается несколько месяцев тюрьмы.
     Корнелиус задыхался. Он боялся пошевелиться, боялся поднять глаза.
     - Сознайтесь, что вчера на берегу Амстердипа вас ждал Остинг, что он научил вас, как отвечать полиции. Сознайтесь, что вы никогда не видели высокого тощего человека около дома Попингов.
     - я...
     Нет! Корнелиус не мог больше упорствовать и разрыдался. Он сдался.
     Мегрэ посмотрел сначала на Жана Дюкло, потом на Пейпекампа тяжелым непроницаемым взглядом; из-за этого взгляда, неподвижного и казавшегося пустым, некоторые принимали его за слабоумного.
     - Вы считаете... - заикнулся инспектор.
     - Судите сами.
     Молодой человек, совсем худенький в офицерской форме, высморкался, сжал зубы, сдерживая рыдания, и наконец пробормотал:
     - Я ничего не сделал...
     Пока он успокаивался, все молча на него смотрели.
     - Хватит, - отрубил Мегрэ. - Я не сказал, что вы что-то сделали.. Остинг уговорил вас, и теперь вы утверждаете, что видели иностранца недалеко от дома, и он же намекнул, что это единственное средство кого-то спасти. Кого?
     - Клянусь памятью матери, он не называл имен. Я не знаю... Лучше умереть...
     - Черт возьми! В восемнадцать лет всегда хочется умереть. У вас больше нет вопросов, господин Пейпекамп?
     Тот пожал плечами, показывая, что ничего не понимает.
     - Можете идти, приятель.
     - Бетье здесь ни при чем, вы знаете.
     - Вполне возможно. Вам пора присоединиться к товарищам по училищу.
     И он подтолкнул его к дверям, ворча:
     - Где другой? Остинг пришел? Жаль, что он не понимает по-французски.
     Прозвенел звонок, и полицейский ввел Баса, который держал в руке новую фуражку и потухшую трубку.
     Бас бросил на Мегрэ один-единственный, но полный упрека взгляд. Потом он подошел к столу инспектора, поздоровался с ним.
     - Спросите его, где он был в то время, когда убили Попишу?
     Инспектор перевел. Остинг разразился длинной речью.
     Ничего не понимая, Мегрэ оборвал его на полуслове:
     - Стоп! Остановите его! Короче, в двух словах.
     Пейпекамп перевел. Снова укоризненный взгляд и быстрый ответ:
     - Он был на борту своего судна.
     - Не правда!
     Мегрэ все время ходил, заложив руки за спину.
     - Что он скажет на это?
     - Пусть поклянется!
     - Хорошо. В таком случае, кто украл у него фуражку?
     Пейпекамп был удивительно послушен. Справедливости ради следует признать: Мегрэ производил сильное впечатление.
     - И что же?
     - Он был в каюте. Занимался бухгалтерией. Видел в иллюминатор чьи-то ноги на палубе, матросские брюки.
     - Он преследовал мужчину?
     Остинг помолчал, прикрыв глаза, пощелкал пальцами и наконец быстро заговорил.
Быстрый переход