Изменить размер шрифта - +
Отвечу откровенностью на откровенность и признаюсь, что во всем виноват мистер Гудвин. Допустив просчет с самого

начала, он до такой степени завалил дело, что я не мог не вмешаться. Около четырех часов назад он дважды звонил мне из телефонной будки, и я уже

тогда заподозрил, что одна из находящихся в доме женщин, вероятно, столь ловко приворожила его, что он практически утратил способность

соображать. С мистером Гудвином такое случается. Когда же некоторое время спустя он вновь позвонил, на сей раз отсюда, из кабинета, опасения

подтвердились, и я даже смог идентифицировать колдунью.
Он перевел взгляд с миссис О'Ши на мисс Марси и затем на мисс Рифф, но реакции не последовало, так как все они смотрели на меня. Понимая, что

сейчас он пытается взять реванш, я изобразил смирение.
Вульф продолжал:
– Поскольку иного выхода не было, я приехал сюда его заменить. И теперь, оказавшись здесь, я хочу отказаться от той детской уловки, которую так

стремились испробовать мистер Луэнт и мистер Гудвин. Им следовало бы знать, что их притворное беспокойство насчет кругленькой суммы, якобы тайно

оставленной сестрой Луэнта для передачи брату после своей смерти, никем не будет воспринято всерьез. – Он посмотрел на Хака. – А вы, сэр,

кажется, даже предположили, что это нечто вроде шантажа, не так ли?
– Я не исключал подобной возможности. – Миллионер Хак не давал повода для обвинения в клевете. – Так вы сказали, что это была уловка?
– Да. – Вульф взмахнул рукой. – И давайте от нее откажемся. Вынюхивать по углам – не в моем вкусе. Я куда больше люблю действовать прямолинейно,

поэтому открыто заявляю, что пришел сюда вести речь об убийстве.
Реакция собравшихся была шумной, но не взрывной. Подбородок Тейера вскинулся вверх. Лично я восторга не испытывал. Раз уж Вульф раскрыл карты,

звонок в полицию представлялся теперь в порядке вещей, но что будет со мной?
– Об убийстве? – Хаку показалось, что он ослышался. – Вы действительно произнесли слово «убийство»?
– Да, сэр. Вы меня верно поняли. – Вульф явно испытывал неудобство. Работая с аудиторией в своем кабинете, он мог без труда удерживать в поле

зрения всех одновременно, но здесь сидящие образовывали полукруг с креслом каталкой Хака по центру, и Вульфу приходилось постоянно вертеть

головой и водить глазами. – Нет смысла раньше перемалывать вздор, начатый мистером Гудвином. Мне куда больше нравится прямота и резонность

подлинного предположения мистера Луэнта, высказанного им в моем кабинете. Он просил мистера Гудвина прийти сюда и объявить, что он, Луэнт,

подозревает одну из присутствующих здесь женщин в убийстве его сестры и что он решил прибегнуть к моим услугам, дабы это расследовать. Теперь я

хотел бы…
На этот раз бомба взорвалась. Публика зашумела, а миссис О'Ши вскочила со своего кресла и направилась к выходу. Когда на вопрос Вульфа, куда она

собралась, реакции не последовало, я вскочил и преградил ей дорогу.
– Прочь от меня! Мерзкий негодяй! – крикнула она с побелевшим лицом.
Но я не сдал позиции.
– Если вы хотите сходить за мистером Луэнтом, мадам, – послышался голос Вульфа, – умоляю вас немного поразмыслить. Он обратился ко мне и

заплатил деньги, потому что ему недоставало храбрости уладить ситуацию самому. Вы, конечно, можете притащить его сюда, можете втроем визжать и

царапаться, но будет ли от этого толк? Не проще ли разобраться спокойно, без светопреставления?
Она повернулась и сделала шаг от двери.
– Вам всем следует понять сложность ситуации, – продолжал Вульф.
Быстрый переход