– А как насчет того случая, когда он оставил на валуне свои любимые игрушки, чтобы их смыло в море?
– Просто такой способ избавиться от детских игрушек. Крис, пойми, ты не сможешь сидеть на диване, обняв его, и смотреть мультики про Тома и Джерри, когда Дэвиду будет двадцать.
– Уже понял. Пошли, ужасно есть хочется... Дэвид! Мы идем домой.
Они побрели по берегу, и Крису было приятно, что жена обнимает его рукой за бедро.
– Кстати, как себя чувствует наш инвалид? – спросила она и потерла ему грудь свободной рукой.
У Криса вдруг пересохло горло. Лучше бы она не напоминала.
– Неплохо. Хотя побаливает. Пожалуй, я получил по заслугам – нечего шататься по гребням дюн в темноте.
– С полным брюхом пива. – Она тихо хихикнула. – В следующий раз бери с собой фонарь.
В следующий раз! Как бы не так. Вывихнутая рука и ушибленные ребра были сущей ерундой по сравнению с тем, что он чувствовал в душе. Инстинктивно Крис стер из памяти самое худшее, но иногда у него появлялся какой‑то отсвет воспоминаний, всего лишь отголосок того, с чем ему довелось столкнуться лицом к лицу предыдущей ночью, и тогда казалось, что разум вот‑вот сорвется с якорей и улетит, чтобы укрыться в убежище безумия.
Разумеется, он ничего не рассказал жене. Ничего, кроме приемлемой части случившегося. Мол, случайно грохнулся башкой вниз с дюны двадцатифутовой высоты. И, по счастью, не сломал позвоночник.
Когда воспоминания прошлой ночи начали отступать, Крис стал обдумывать дела, которые назначил себе на сегодня. Почистить аквариум Кларка Кента – вода там в последние дни почему‑то всегда была теплой, да и рыбка выглядела как‑то необычно. А еще он хотел заглянуть в подвал морского форта.
У Криса за спиной заскрипел песок.
– Приготовься к смерти!
Крис обернулся.
– Папа, лови меч!
Дэвид кинул красный меч так сильно, что у Криса заломило кисть, когда он его поймал.
– Осторожней, Дэвид. Не забывай, у папы ушиблена рука.
– Он же легкий, пластмассовый. – Дэвид резко ударил отца мечом по ноге.
– Ой! Ну, я тебе отомщу! – Крис погнался за мальчиком, который, задыхаясь от смеха, бросился к морскому форту. – Отрезай его! – заорал Крис жене, изо всех сил стараясь не хромать. – Пусть ест пирог из песка и водорослей!
– Ну уж нет, – засмеялась Рут. – Деритесь сами, без меня.
Мечи с треском скрестились, и Крис позволил сыну потеснить его к форту, а Рут подбадривала:
– Бей ему по пальцам, Дэвид!
– Эй, ты за кого? – хохотал Крис, отбивая безжалостные удары сына.
– Пойдемте. Прилив начинается. А то нас отрежет.
Приливом уже затопило берег вокруг морского форта, и вода подбиралась к скатам насыпи. У них было предостаточно времени, однако следовало сделать крюк в направлении суши, прежде чем подняться на три‑четыре фута до насыпи, а потом вернуться в морской форт по дорожке, омываемой с обеих сторон волнами.
– Эй! Иди сюда, чудовище! – Они с Дэвидом фехтовали весь обратный путь до форта и даже когда входили в залитый солнцем двор через открытые ворота.
Крис с третьей попытки запрыгнул – в духе Эррола Флинна[11] – на старый деревянный стол возле фургона, на котором они иногда обедали во дворе. Дэвид продолжал фехтовать, с ликованием норовя уязвить лодыжки отца.
– Дэвид, тебе известно, что означает слово «садист»?
– Не‑е‑е... стой смирно, а я ударю.
– Крис... – Рут стояла, озабоченно озираясь.
– Дэвид... Перестань. |