.. Я не знаю.
– Поставьте канистру и выходите во двор... Стойте там.
Гейтман кивнул так энергично, что у него сползли очки. Поправив их, Тони поспешил к выходу.
Крис вошел в первую комнату и тут услышал тонкий резкий крик. Он обернулся и увидел Фокса, который с выпученными, как у обезумевшего павиана, глазами бежал по коридору во двор.
Крис бросился следом.
Фокс выскочил в ворота раньше, чем Крис добежал до двери. Рут стояла посередине двора, положив руку Дэвиду на плечи.
Крис не стал преследовать сумасшедшего. Он знал, где его найти, если тот понадобится.
– Крис, – начал Тони, – нам надо поговорить. Я должен рассказать вам, что здесь происходит.
Крис опустил топорище; оно так громко ударилось о булыжники, что Тони подпрыгнул.
– Я и так знаю, что здесь происходит, – проговорил Крис.
– Да?
– Конечно, и чертовски хорошо. Вы и этот чокнутый Фокс пытаетесь нас отсюда выжить. Не верю ни одной секунды, будто вы просто случайно... просто случайно слонялись по этому проклятому берегу... и совершенно случайно заметили, как он поливает все бензином.
– Крис, вы не понимаете... Здесь погиб его брат. Ему хочется отомстить. Это место...
– Думаю, вы лжете. Вы ему помогали. – Крис никогда раньше не испытывал ничего подобного: ледяное спокойствие, но под ним он ощущал закипающую чудовищную силу, вот‑вот готовую взорваться. Если не сумеет сдержаться... Он крепко сжал топорище.
Тони быстро говорил, однако Крис его не слушал.
– Крис, вы не знаете, что происходит тут, в Мэнсхеде. Это очень опасное место. Мы не можем уйти, пока не наступит отлив. Вы должны уехать отсюда как можно быстрее. Уезжайте и побудьте несколько недель с семьей. Вы...
– Убирайтесь.
Тони поглядел в ворота.
– Я не могу. Не сейчас. Слишком поздно. Прилив заливает насыпь.
– Ножки боитесь замочить?
Запах испаряющегося бензина сделался сильнее.
– Это моя собственность, и я хочу, чтобы вы ушли.
– Послушайте... Я не могу. Ради Бога, черт, там, в море, что‑то есть. Мы должны запереть ворота до отлива, а потом уезжать отсюда. Мы должны вообще уехать с побережья.
– Что‑то в море? И что же такое там, в море, мистер Гейтман?
– Посмотрите сами. Они в воде.
Крис даже не повернул головы в направлении ворот.
– Я ничего не вижу, мистер Гейтман. Так вот, даю вам десять секунд, чтобы покинуть мою территорию.
– Крис, пожалуйста, не выгоняйте меня сейчас, я...
– Раз.
– Черт, да вы посмотрите сами! Скажите ему, Рут. Заставьте его посмотреть...
– Два.
Тони как будто о чем‑то вспомнил.
– Рут... Вы видите Фокса? Вы видели, он добрался до берега?
– Три. Четыре.
– Рут, ответьте мне. Вы его видите?
– Пять.
Рут слегка покачала головой.
– О Господи, пожалуйста. Умоляю вас, не выгоняйте меня туда.
– Шесть... Семь.
– Давайте присядем. – По лицу Гейтмана струился пот. – Поговорим. Я вам все расскажу.
– Восемь.
– Крис! Ваша жена, ваш мальчик. Они в опасности.
– Девять. – Крис сжал топорище так сильно, что его кулак побелел.
– Ох, Боже милостивый... Ухожу, ухожу... А вы просто следите за мной. – Тони побежал – медленной трусцой нетренированного человека. В воротах он на мгновение замешкался и оглянулся. И побежал со всех ног.
Он бежал мелкими шажками. Море накрыло насыпь ему по щиколотку; иногда волна доставала до колен.
Крис с несвойственным ему спокойствием наблюдал, как маленький лондонец бежит по прибою, волоча ноги по воде и размахивая руками, словно неумелый канатоходец, чтобы не потерять равновесия на дорожке. |