– Ты, очевидно, нет.
– Я никогда не спорю с архитектурой, – сказала она.
– А с невесомостями? – спросил он.
– Я стараюсь работать с тем, что стоит на месте, – сказала она ему.
– В основном, я тоже.
– А если не получается? – спросила она.
Он пожал плечами.
– Случаются иногда столкновения.
– В своё время ты избегал многих, разве не так?
– Не могу отрицать, но это было очень давно. Ты, вероятно, сама по себе весьма избегательная штучка.
– Холодно, – ответила она. – Когда‑нибудь мы должны сравнить записи по невесомостям и столкновениям. Разве не странно, если мы окажемся схожими во всех отношениях?
– Я был бы весьма удивлён, – ответил Мандор.
Я был заворожён и слегка испуган пикировкой, хотя исходить мог только из ощущений и не имел понятия о сути. Они были в чём‑то схожи, и я никогда не слышал ничего столь неопределённого, но выразительного вне Эмбера, где часто играют в словесные игры подобного рода.
– Простите меня, – затем сказал Мандор, обращаясь ко всей компании, – но я вынужден вас покинуть. Для регенерации. Благодарю за гостеприимство, сэр, – он поклонился Сухэю. – И за удовольствие скрестить… наши дорожки,
– это уже Даре.
– Ты только что прибыл, – сказал Сухэй, – и не отдохнул. Ты выставляешь меня плохим хозяином.
– Славно отдохнул, старый дружище, никто не смог бы предложить таких трансформаций, – заявил Мандор. Он взглянул на меня, попятившись к открывающемуся выходу. – До скорого, – сказал он, и я кивнул.
Он отправился в путь, и с его исчезновением, камень вновь обрёл однородность.
– Интересуются его манерами, – сказала моя мать, – без очевидной настойчивости.
– Тактично, – прокомментировал Сухэй. – Рождён он был в пышности.
– Интересно, кто умрёт сегодня? – сказала она.
– Я не уверен, что гарантировано соучастие, – отозвался Сухэй.
Она засмеялась. @– А если так, – сказала она, – они определённо умрут блестяще, со вкусом.
Ты говоришь в осуждение или из зависти? – спросил он.
– Ни так, ни так, – сказала она. – Ибо я тоже наслаждаюсь тактом… и хорошим жестом.
– Мать, сказал я, – что происходит?
– Ты о чём, Мерлин? – отозвалась она.
– Я покинул эти края довольно давно. Ты послала демона разыскать меня и позаботиться. По‑видимому, тот, вернее, та смогла засечь кого‑то эмберской крови. Возникла путаница между мной и Люком. И она оделила заботой нас обоих… пока Люк не начал предпринимать периодические попытки убить меня. Затем она защитила меня от Люка и попыталась определить, кто же из нас – более подходящая партия. Какое‑то время она даже жила с Люком, а после преследовала меня. Мне следовало бы быть догадливым, потому что она так жаждала узнать имя моей матери. Похоже, Люк по поводу своих родителей держал рот на замке.
Она засмеялась.
Представь прелестную картину, – начала она. – Малышка Ясра и Принц Тьмы…
– Не пытайся сменить тему разговора. Подумай, как это смущает выросшего человека – его мамочка посылает демона присмотреть за ним.
– Своеобразно. Но это был всего лишь демон, дорогой.
– Кого это заботит? Принцип тот же. Где ты откопала эту мысль о защите? Я обижаюсь…
– Вероятно, ти'га спасла тебе жизнь больше, чем единожды, Мерлин. |