Неожиданно послышался громкий металлический скрежет и рев клаксона. Прямо перед ними брызнула пена с потолочного автоматического огнетушителя, установленного в перекрестном коридоре.
– Тьфу, пакость! – выругался Уилкс.
* * *
Продолжая спокойно сидеть в своей люльке, Бюллер вдруг увидел на экране сигнал пожарной тревоги.
– Черт!
На этом проклятом корабле не было системы персонального оповещения, и он не мог сообщить Билли и Уилксу о возникшей опасности.
Ловко работая руками, он отстегнул себя от люльки и «пошел» в зону возгорания так быстро, как только мог. Это, конечно, выглядело несколько неуклюже, однако передвигался он на вполне достаточной скорости.
Казалось, человек торопится, явно опаздывая на назначенную встречу, но при этом бежать, вероятно, считает все‑таки ниже своего достоинства.
* * *
Пена перестала литься, а секундой позже замолкла и сирена. Уилкс вздохнул. Это означало, что пожар потушен. Или что пожарную систему выключило привидение. Но он не чувствовал более никакого жара.
– Постой, я все‑таки проверю.
– Черт! Я иду следом! – вымученно усмехнулся капрал.
– Ладно, только смотри, палуба скользкая.
Они пошли к кормовому грузовому отсеку и буквально через пару метров увидели причину дыма. Прогорел кабель. Он все еще слабо дымился, даже через пену.
– Уилкс.
Он обернулся, чтобы узнать, что она хочет. В стене между коридором и грузовым отсеком была дыра. Рваная расплавленная дыра, достаточно большая для того, чтобы в нее мог пролезть человек, даже не касаясь краев.
Проедено кислотой.
– Ах, дерьмо! – выдохнул Уилкс.
Билли кивнула:
– Да.
Глава 3
Билли, вытащив из кармана пистолет, положила палец на спусковой крючок. Ее ладонь сразу же стала холодной и влажной. Страх постепенно начинал превращать все ее внутренности в какую‑то отвратительную ледяную массу. Девушке страшно хотелось убежать и спрятаться где‑нибудь в укромном и безопасном месте, однако, увы, прятаться здесь оказалось совершенно негде.
– Черт, ты оказалась права. Постараюсь впредь быть более внимательным, – пробормотал Уилкс и едва ли не с кошачьей фацией, осторожно направился вперед, тщательно стараясь не задевать рваных краев обнаруженного отверстия.
Билли последовала за ним. Помещение, в которое они попали, оказалось полутемным, лишь тускло поблескивали дежурные огоньки противопожарной системы. Впрочем, Уилкс очень быстро обнаружил контрольный пульт и включил свет.
– О Господи!
Билли только кивнула в знак согласия, ибо язык ее от ужаса просто присох к небу.
Перед ними лежал чужой. Часть палубы под ним: была страшно изъедена вытекающей из него невероятно едкой кровью. Билли вдруг вспомнила о том, как какой‑то чудак шутил, что из‑за этакой крови эти чудовища, наверное, ужасно невкусные. Какой бред! Кому же придет в голову питаться такой гнусной слюнявой дрянью?
Далее за мертвым чужаком виднелись страшно искореженные и забрызганные кровью четыре раковины Г камер для гиперсна. В каждой из них, вероятно, еще совсем недавно спал человек. Из того же, что осталось от этих людей теперь, вряд ли можно было сложить и половину одного землянина. Все четыре отсека буквально леденили кровь своим невероятно жутким видом.
Билли почувствовала, как к горлу ее подступает тошнота. Она с трудом поборола в себе этот отвратительный позыв.
Уилкс, успевший тем временем внимательно изучить один из контрольных щитков, находящийся рядом со входным люком, обернулся к Билли, в ужасе шарящей глазами вокруг в ожидании нападения.
– Эта четверка находилась в глубоком сне, прямо‑таки на грани полного обморожения. |