И кто бы там ни оказался, игра будет проиграна. Карабин Уилкеа уже держал десантника под точным прицелом, мешал только Поувел. Что ж, сейчас или никогда.
– Поувел, прочь! – крикнул Уилкс, и майор резким движением упал вправо, предоставляя чистое поле для огня.
Молодой десантник снова растерялся, не зная, за что хвататься – то ли продолжать вызывать начальство, то ли стрелять. Он попытался сделать это одновременно.
Уилкс выпустил не очередь, а единственную пулю, попавшую солдату прямо в середину груди. Чистый выстрел в сердце. При десятимиллиметровом калибре такой выстрел обычно укладывает человека мигом. Конечно, голова или позвоночник – цели гораздо более удобные, но только одиночный выстрел может остаться незамеченным и неуслышанным среди шума моторов, закачивающих топливо в ангаре. Очередь – это уже слишком громко.
Десантник упал, сохраняя на лице все то же выражение растерянности и конвульсивно нажал пальцем курок. Пули отрывисто защелкали по палубе. Черт!
Хуже того, они попали в Поувела, откатывавшегося в это время к стене. Уилкс увидел, как голова майора превратилась в кровавое месиво.
Будучи маленьким, Уилкс однажды засунул фейерверковый заряд в арбуз – и теперь взрыв десятимиллиметровой пули в человеческой голове напомнил ему тот эффект с арбузом.
– А, дьявол!
– Уилкс?
– На судно, Билли, живо!
* * *
Сидя в кабине управления на «Джексоне», Спирс Неожиданно услышал сигнал по рации:
– Сэр, около «Макартура» небольшая перестрелка. Спирс подключил компьютер.
– Причина?
– Мы обнаружили труп майора Поувела неподалеку от одного из охранных постов, сэр.
– Вижу. Еще что‑нибудь?
– Нет, сэр. «Макартур» загружен, и люки задраены.
– Отлично. Пусть эти предатели все же похоронят майора. Я поднимаюсь через три минуты. Очистить ангар и отключить гравитацию.
– Слушаюсь, сэр.
Спирс привязал «Макартур» к «Джексону» и проверил коды, чтобы убедиться в исправности компьютера. Все вспыхивало зеленым, все системы работали так, как полагается. Впереди люк, закрывавший выход из ангара, начал медленно скользить в сторону. Спирс чувствовал гудение больших помп, закачивающих воздух из ангара в накопительные танкеры. Гравитация стала падать. Еще одно нажатие кнопки, и судно начнет подниматься. Еще минута, и, покинув пространство ангара, включатся двигатели и вынесут корабль на ближнюю орбиту.
– Запуск минус одна минута, – раздался сухой голос из контрольного компьютера.
На экране появилась зрительная информация: «Джексон» к полету готов, «Макартур» будет полностью готов к движению через тридцать шесть секунд...
Спирс удовлетворенно кивнул сам себе. Идеально.
* * *
Уилкс и Билли с ужасом смотрели на бесконечные контейнеры с чужими, расставленные по бункерам в три уровня.
– О Господи, – прошептала Билли.
– Да уж. Пойдем, надо найти пульт управления. – Но не сделали они и шести шагов, как гравитация стала заметно падать.
– Уилкс, что это такое?
– Не знаю. Может быть, неполадки на станции. Или... – Он прикусил губу.
– Что – или?
– Ничего.
– Продолжай, Уилкс, чего уж от меня скрывать: – Скорее всего корабль просто готовится взлететь. Они отключили гравитацию внутри ангара, ну, чтобы не сжечь соплами помещение, когда заработают двигатели.
– Но мы не можем улететь без Митча!
– Знаю, знаю, давай лучше найдем пульт управления и посмотрим, что можно сделать. |