– Нет, – ответил я, – но теперь уже совсем скоро.
Дойл тихонько посмеялся, глядя вниз на цементную заплатку в асфальте и сухую траву под террасой.
– Мы так понимаем, это вы не советовали Маккриди обращаться к нам?
– С какой это стати?
– На вашем месте я бы тоже так поступила. По той же причине, – сказала Энджи.
Он повернулся и посмотрел на нее.
– Поваров слишком много, – добавила она.
– Отчасти дело в этом, – кивнул Дойл.
– Расскажите про другую часть, – попросил я.
Он сцепил пальцы и напряг руки, так что затрещали суставы.
– Эти люди, думаете, как сыр в масле катаются? У них что, яхты, люстры, усыпанные бриллиантами, и все так скрыто, что даже я не знаю?
– Нет.
– С той истории с Джерри Глинном вы, говорят, дерете с клиентов довольно прилично.
Энджи кивнула:
– Гонорары тоже приходится выплачивать довольно приличные.
Дойл слегка улыбнулся, отвернулся к перилам, держась за них обеими руками, и, стоя на каблуках, отклонился назад.
– К тому времени, как вы найдете девочку, – сказал Дойл, – Лайонел и Беатрис окажутся в долгах на несколько сотен тысяч. Это в лучшем случае. А ведь они – всего лишь дядя и тетя, но будут покупать рекламное время на телевидении, давать объявления на целые полосы во все федеральные газеты, обклеят ее фотографиями рекламные щиты вдоль шоссе, будут нанимать экстрасенсов, шаманов и частных сыщиков. – Он снова повернулся к нам: – Они разорятся, понимаете?
– Это одна из причин, почему мы пытались отказаться от этого дела, – сказал я.
– В самом деле? – Он поднял бровь. – Тогда что вы тут делаете?
– Беатрис настойчива, – сказала Энджи.
Дойл обернулся на окно кухни.
– Есть немного.
– Странно, что мать Аманды никак себя не проявляет.
Дойл пожал плечами.
– В последнюю нашу встречу она была совсем осоловевшая от транквилизаторов, от прозака или что там дают теперь родителям пропавших детей. Послушайте, мне бы не хотелось портить отношения с людьми, которые могут помочь в поисках. Серьезно. Я хочу быть уверен, что, во‑первых, вы не будете путаться под ногами; во‑вторых, не станете рассказывать журналистам, что вас ввели в игру оттого, что в полиции все такие пеньки, что, плывя в лодке, воду найти не могут; и, в‑третьих, не воспользуетесь бедой этих людей, – он кивнул в сторону окна кухни, – чтобы выжимать из них деньги. Потому что мне Лайонел и Беатрис нравятся, так уж сложилось. Они хорошие люди.
– Повторите, пожалуйста, что там было во‑вторых? – улыбнулся я.
– Лейтенант, – сказала Энджи, – как уже было сказано, мы изо всех сил уклоняемся от этого дела. Вряд ли будем всерьез заниматься им и перебежим вам дорогу.
Дойл уставился на нее долгим и пристальным взглядом:
– Тогда что вы тут делаете?
– Беатрис пока не принимает наш отказ.
– А вы, значит, думаете, все изменится, и она примет?
– Мы надеемся, – сказал я.
Он кивнул и, отвернувшись, стал смотреть вниз.
– Слишком долго.
– Что «долго»? – не поняла Энджи.
– С момента исчезновения четырехлетнего ребенка, – он вздохнул, – слишком много времени прошло.
– У вас никаких зацепок?
– Спорить, что они стоящие, на дом – не стану.
– А на второсортную квартирку?
Он пожал плечами. |