Лорд Келси‑Рамос поджал губы.
– Расскажите мне, что вы ещё заметили?
Я проанализировал весь разговор с О'Рилли. Из кожи вон лез, чтобы припомнить буквально каждую деталь его поведения.
– Думаете, он полезет в драку? – спросил босс, когда я выдохся.
– Да.
– Вы имеете в виду драку на официальном, законном уровне?
Я пожал плечами. Настроения этого человека были мне до боли знакомы.
– Он будет сражаться либо до тех пор, пока не исчерпает силы, либо пока не дойдёт до тех границ, которые продиктованы его совестью. Но мне неизвестно, как и когда это произойдёт.
Лорд Келси‑Рамос втянул щёки и задумался.
– А я, к сожалению, очень даже хорошо представляю, – прорычал он. – Значит, так. Вы полагаете, он догадается, что мне необходимо смотаться на Солитэр для того, чтобы самолично воткнуть флажок «Карильона» в тамошнюю грязюку, а?
Понизив голос, он, как заключение, прошептал:
– Знаешь, Джилид, я ждал этого момента десять лет… Изворачивался, увещевал, умолял Патри о новых лицензиях на перевозки, вынюхивал во всех компаниях, которые уже ими обзавелись…
На меня устремился полный недовольства взгляд.
– И, кроме того, вложил кое‑какие деньги, чтобы хоть как‑то заменить «Пульт Мертвеца». Я своим горбом завоевал право быть первым из тех, кто отправит корабль «Карильона» на Солитэр…
Внезапно он замолчал, глубоко вздохнул и с шумом выпустил воздух.
– А теперь я вынужден торчать здесь и сражаться с этим О'Рилли и правлением «Эйч‑ти‑ай». И всё благодаря тебе.
– Вы могли бы спокойно пренебречь моими советами, – напомнил я. – Вы так уже поступали в своё время.
Лицо его вновь приняло мрачновато‑насмешливое выражение. Впрочем, на другое я и не рассчитывал.
– И всегда потом об этом жалел, – сухо дополнил он. – Кроме того, какой смысл держать Смотрителя, если не прислушиваться к его советам?
– Ну, иногда люди поступают и более странно, сэр. Причем без всякого принуждения.
Его глаза смотрели куда‑то сквозь меня, сквозь стены, туда, где находилась моя, по его мнению, удручающе пустая комната.
А еще чаще они поступают так по отношению к другим, причем по принуждению…
Наказание родителей проявляется в детях их и детях их детей, и так до третьего и четвёртого колена.
– Это занятие не было тягостным для меня, лорд Келси‑Рамос, – вполголоса заверил я его. – Ведь в Богом созданной Вселенной столько красоты, которую мы даже не в состоянии заметить, не то что оценить по достоинству.
– И она способна уравновесить все изъяны мира? – язвительно спросил он. – Способна ли она соизмерить то, что ты практически донага раздел свою комнату, чтобы обрести хоть немного покоя после всех этих сенсорных перегрузок?
… Одному он дал пять талантов, другому два, а третьему – один…
–Я использую свой дар, как могу, – без обиняков заявил я. – По крайней мере, в этом не вижу отличия от вас.
Он сморщил губы.
– Может быть… Когда‑нибудь тебе придется рассказать, действительно придётся, что же это такое – быть Смотрителем.
– Да, сэр. – Разумеется, ему никогда не узнать об этом. Да, по правде говоря, лорд и сам не очень‑то хочет услышать подробности.
– Если это всё?…
– Не совсем. – Его лицо слегка напряглось, как у человека, который вынужден сообщить неприятную новость. – Допустим, ты прав, считая, что сейчас мне незачем соваться на Солитэр. |