Изменить размер шрифта - +

Но Чандан, похоже, ничуть не удивился… или даже ожидал чего-то подобного.

— Я не стану держать тебя, Рик. — Он вытянулся и подставил лицо солнцу. — Каждый сам волен выбирать свой путь… Но если уйдешь сейчас — назад можешь уже не возвращаться.

На этот раз он не стал добавлять ничего про ослов, скудоумие и бесценные плоды мудрости. Видимо, сообразил, что решение я уже принял.

Или вообще знал все с самого начала — с его-то опытом.

— Тогда я покину твой дом завтра на рассвете. — Я склонил голову. — Прости, Чандан.

— Прощу, если сейчас же возьмешься за работу. Или ты думаешь, что твой друг закончит с уборкой без тебя?

Перед тем, как улечься и задремать на солнце, старикашка хитро подмигнул мне единственным глазом.

Или все-таки показалось?..

 

* * *

 

— Я рад, что ты со мной. — Я обернулся и отыскал глазами продирающегося сквозь заросли Тао. — Но если ты задумал втихаря проломить мне голову…

— Замолчи, болван! — проворчал Тао, отламывая подвернувшуюся под руку ветку. — Боги лишили тебя разума. Разве могу я позволить такому глупцу идти через земли моего отца без присмотра?

На мгновение меня укололо что-то вроде стыда — но я тут же прогнал внезапное чувство.

— Разве я виноват, что ты пожелал уйти от Чандана? — Я остановился, развернулся целиком и поймал сердитый взгляд. — Разве я просил идти со мной, Владыка Тао?!

Тао недовольно засопел — но тут же опустил глаза.

— Нет, друг мой. В том, что я больше не смогу вкусить плодов мудрости древнего, нет твой вины, — глухо проговорил он. — Я сам пожелал покинуть Чандана и отправиться искать затерянный храм.

— Но почему? — Я покачал головой и снова зашагал к просвету в зарослях — кажется, там начиналась тропа. — Моя дорога ведет к храму Антаки-Губителя, но ты вправе сам выбирать свой путь. Что мешало тебе остаться у Чандана, постигать его учение и вернуться домой сильнейшим и мудрейшим Владыкой клана?

— Время, друг мой, — вздохнул Тао. — Я чувствую, как оно утекает — и не могу удержать его, как не смог бы удержать воду в кулаке. — Клан Ледяного Копья готовится развязать войну, и я хочу знать — почему. Мой долг велит мне идти с тобой, хоть я скорблю о том, что Чандан больше никогда не пожелает видеть нас обоих.

Парня можно понять. Шанс поучиться у самого крутого из ныне живущих Мастеров Вуса-Мату выпадает немногим — и уж точно всего раз в жизни. И Тао свой потерял.

— И что же ты желаешь отыскать среди лесов? — поинтересовался я.

— Разве я могу сказать тебе сейчас? — Тао негромко рассмеялся и чуть ускорил шаг. — Если бы я знал, что ждет нас среди лесов на востоке, я поспешил бы к отцу или к Великому Мастеру Четане. Если они поймут, что задумал Владыка Алуру — смогут и победить… Но почему тебе так хочется отыскать храм Антаки?

— Я тоже желаю знать, для чего кланы начинали войну раз в несколько сотен лет. — Я пожал плечами. — И мне не повредит…

— Это не твоя война! — Голос Тао вдруг зазвучал громче. — Ты даже не знаешь, кто из четырех братьев-богов хранит тебя. Так почему все это так тревожит тебя?.. И что ты скрыл от меня, Рик?

— Тьма и пекло… — Я чуть замедлил шаг. — И что же ты желаешь знать обо мне?

— У Владыки Алуру сейчас достаточно дел. Он наверняка уже готовит своих людей к войне… И все же его сын пришел на наши земли, чтобы отыскать именно тебя.

Быстрый переход