Изменить размер шрифта - +
Слишком хрупка. Тяжело дыша, откинув голову, я застыла с мотыгой в руках.

    Как я мечтала, чтобы Туп Поварешечник купил меня, освободил бы от этой каторги. Там, у столба, так хотелось стать кем угодно - лишь бы ему понравиться, лишь бы заинтересовать его, лишь бы сбежать из Табучьего Брода. Но их с Мелиной не проведешь, так повернули дело, что не удалось мне предстать перед ними никем иным, кроме как самой собой - обуреваемой страстями, бессильной устоять перед мужчиной рабыней-землянкой. Хотела показаться шлюхой, а пришлось быть тем, что я есть на самом деле. И в естественных своих реакциях, как оказалось, я шлюха почище любой шлюхи. Конечно, рабыня должна быть немного шлюхой, причем превосходной. Это - лишь первый шаг на пути превращения женщины в рабыню. Да какая разница! Что угодно бы сделала, лишь бы сбежать из Табучьего Брода. У рабыни нет ничего. Кроме своей ласки и красоты, ей нечего предложить мужчине. Нечем расплатиться, кроме себя самой. Вот это-то им и нравится.

    Уверена: Тулу Поварешечнику я показалась вполне привлекательной. Но купил он меня или нет - не знаю.

    Я снова склонилась над мотыгой и тут же испуганно выпрямилась. Брен Лурт!

    Он стоял в паре футов от меня. В руках - моток веревки. Я вцепилась в рукоять мотыги. Он взглянул на меня.

    197

    Я отбросила мотыгу. Девушка не смеет поднять оружие против свободного мужчины. Бывает, лишь за то, что рабыня осмелится прикоснуться к оружию, ее убивают или отрубают ей руки.

    -  Я пришел за тобой, Дина, - сказал он.

    Я оглянулась. Слева, тоже с веревкой в руках, стоял еще один молодой сельчанин. Я поспешно обернулась. Позади меня - еще четверо. И справа один. За спиной Брена Лурта появились еще двое, у одного из них тоже веревка наготове.

    Некуда бежать.

    -  Вот она, - раздался голос, - та самая умница, что от нас удрала.

    -  Здравствуй, рабыня, - обратился ко мне другой.

    -  Здравствуй, хозяин, - ответила я. Скрестив руки, я протянула их Брену Лурту.

    -  Ты отведешь меня к моему хозяину?

    Он рассмеялся.

    Я отдернула руки. Испуганно огляделась. Они подошли ближе, сгрудились вокруг.

    Повернувшись, я бросилась было бежать, но угодила в лапы дюжего детины. Он швырнул меня в центр круга. Снова попыталась я прорвать круг и снова была поймана и водворена в его середину. Теперь они стояли почти вплотную.

    -  Свяжи меня, - протянув скрещенные руки, попросила я Брена Лурта, - и отведи к хозяину.

    Он улыбнулся.

    Меня пробрала дрожь. Я отпрянула - прямо в руки другого здоровяка.

    -  Ты изнасилуешь меня, Брен Лурт? - спросила я.

    -  И не только, - ответил он.

    -  Турнус будет недоволен, - предупредила я.

    -  Сегодня вечером, - пообещал он, - ты будешь принадлежать мне.

    -  Не понимаю, - изумилась я.

    -  Сегодня вечером, Дина, мы устроим пир. И ты будешь нашим угощением.

    Я задрожала.

    -  Держите ее! - скомандовал Брен Лурт.

    Двое парней схватили меня за руки.

    -  Привяжите к лодыжкам веревки!

    Привязали.

    -  Опусти руки! Чуть в стороны от тела! Я послушно выполнила приказ.

    От принесенных с собой мотков они отрезали еще пару веревок, привязали к обоим моим запястьям.

Быстрый переход