Изменить размер шрифта - +

    -  О!

    -  Никогда в жизни не забуду ночь, когда я была рабыней Тандара из Ти.

    Я опустила глаза. Как сладостно было быть рабыней Клитуса Вителлиуса! Такой покорной, такой смиренной в его руках! И как я его ненавижу!

    -  Тила! - позвал мужской голос. Бузебиус.

    -  Да, хозяин, - отозвалась я.

    -  Ты лучше себя чувствуешь?

    -  Да, хозяин.

    -  Так почему же тогда не надеваешь платье и не наливаешь гостям пату?

    Плетка!

    -  Бегу, хозяин! - торопливо вскрикнула я.

    -  Паги!

    Я, в колокольчиках и шелках, бегу к клиенту налить ему паги.

    Я босая. На левой щиколотке - ремешок с колокольчиками.

    Народу в таверне все меньше, еще ан-другой, и заведение закроется.

    Кое-кому из девушек уже разрешили уйти отдыхать. Опустив голову, стоя на коленях, я наливала мужчине пагу.

    Бузебиус - ключи хранятся у него - наконец-то снял с меня кожаные наручники.

    На мне только колокольчики и шелковое платье. Уже поздно. Серьги, ожерелье и браслет я оставила там, в комнате. Снова я просто рабыня, что разносит пагу.

    В зале кроме меня еще всего одна девушка.

    -  Паги! - послышался голос. Я обернулась. Они сидели вдвоем.

    Преклонив колени и опустив голову, я налила в его чашу паги.

    -  Подай мне чашу!

    Отставив в сторону кувшин с пагой, я встала в позу, в которой на Горе принято подавать мужчине пагу или вино.

    -  Сначала сними платье, - приказал мужчина.

    Я повиновалась. Он - клиент. Его приказ - закон. Нагая, я, опустив голову, встала перед ним на колени.

    -  Теперь можешь подавать пагу, - разрешил он.

    -  Да, хозяин.

    Обеими руками я потянулась к чаше. Мужчине подают чашу, держа ее в ладонях, стоя на коленях, опустив голову.

    Я потянулась к чаше.

    И вдруг, едва я собралась поднять чашу, на моих запястьях с пугающе звонким металлическим лязгом защелкнулись наручники.

    Я испуганно подняла глаза.

    -  Нет!

    -  Ты наша, - сказал он. Я отпрянула, но рука его крепко держала соединяющую наручники цепь.

    -  Мы немало сил потратили на твои поиски, - подал голос его спутник.

    Я с ужасом переводила глаза с одного на другого.

    -  Я продал тебя этим господам за два тарска, - объявил подошедший к нам Бузебиус, снял с моей ноги колокольчики, положил на стол. Сунул ключ в небольшой, но прочный замок ошейника. Расстегнул ошейник, тоже положил на стол.

    -  Она ваша, господа.

    -  О, нет! Нет! - молила я. Бузебиус отвернулся и ушел.

    -  Мы заплатили за тебя два серебряных тарска, - сказал мне один из мужчин. Я, обнаженная, со скованными наручниками руками, стояла перед ним на коленях, обмирая от ужаса.

    -  Теперь ты наша, - добавил второй.

    -  Не убивайте меня, - умоляла я.

    -  Подай нам паги, - велел первый.

    Дрожа, я подала им пагу - сначала одному, потом другому. Они выпили - не спеша, наслаждаясь своим триумфом и моим отчаянием.

Быстрый переход