|
Скамейка внутри здания также была бетонной, и Попов опустился на нее на несколько минут, чтобы справиться с сотрясающей его дрожью. За всю свою жизнь он не испытывал ничего подобного. Попова охватил страх – если такие люди были готовы убить миллионы, даже миллиарды, уж конечно, они убьют его без малейших колебаний, даже не моргнув глазом. Ему нужно уехать отсюда, и как можно быстрее.
Через десять минут он посмотрел на часы и задумался над тем, ходят ли вообще автобусы в такое время. Если нет, ну что ж, мимо проезжают автомобили и грузовики, и, может быть, кто‑нибудь подберет его.
Попов вышел на обочину и поднял руку. Мимо проносились автомобили со скоростью сто тридцать километров в час. При такой скорости у них не оставалось времени заметить его в темноте, не говоря уже о том, чтобы затормозить и остановиться. Однако через пятнадцать минут пикап «Форд» съехал на обочину.
– Куда направляешься, приятель? – спросил водитель. Он походил на фермера лет шестидесяти, его шея и лицо изборождены морщинами от бесчисленных дней, проведенных на солнце.
– Аэропорт в соседнем городе. Вы можете подвезти меня туда? – спросил Дмитрий, открывая дверцу и садясь в пикап. Водитель не пристегнулся ремнем, что, вероятно, противоречило закону, но, с другой стороны, в неменьшей степени противоречило закону и хладнокровное убийство, и хотя бы по этой причине ему нужно было убраться отсюда с предельной скоростью.
– Конечно, мне в любом случае нужно поворачивать у того съезда. Как тебя зовут?
– Джо, Джозеф, – ответил Попов.
– А меня – Пит. Ты ведь не отсюда?
– Нет, я из Англии, между прочим, – продолжал Дмитрий, пытаясь укрыться за этим акцентом.
– Вот как? А здесь как ты оказался?
– Бизнес.
– Что за бизнес? – спросил Пит.
– Я консультант, нечто вроде посредника.
– Каким же образом ты застрял посреди прерии, Джо? – поинтересовался водитель.
Что ему от меня надо? Разве он полицейский? Этот фермер задавал вопросы, будто служил во Втором главном управлении.
– Мой, э‑э, друг, у него семейные проблемы, и ему пришлось оставить меня здесь, чтобы я дождался автобуса.
– А. – Это заткнуло его, увидел Попов, благословляя свою последнюю ложь. Видите ли, я только что застрелил человека, который собирался убить вас и всех, кого вы знаете... Это был один из тех случаев, когда сказать правду просто невозможно. Его мозг мчался вперед с огромной скоростью, намного опережая этот проклятый пикап, водитель которого не решался сильнее нажать на педаль газа, и все автомобили проносились мимо. Фермер был пожилым человеком и, очевидно, очень терпеливым. Если бы за рулем сидел Попов, он быстро бы выяснил, на какую скорость способен этот проклятый грузовичок. Но, несмотря на все это, уже через десять минут показался зеленый знак съезда с шоссе с силуэтом самолета, прикрепленным к половине знака. Он с трудом удержался от того, чтобы не начать колотить кулаком от нетерпения по ручке кресла, наблюдая за тем, как водитель медленно съезжает с шоссе, затем так же медленно поворачивает направо к зданию, похожему на маленький региональный аэропорт.
– Спасибо, сэр, – сказал Попов, вылезая из пикапа.
– Счастливого пути, Джо, – ответил водитель с дружеской канзасской улыбкой.
Попов быстро вошел в крошечный терминал и направился к столу, где оформлялись билеты.
– Мне нужно лететь в Нью‑Йорк, – сказал он. – Первый класс, если можно.
– У нас есть рейс в Канзас‑Сити, он вылетает через пятнадцать минут. Оттуда вы можете пересесть на самолет компании «Ю.С. Эруэйз», летящий в аэропорт Ла‑Гардия, мистер?
– Деметриус, – ответил Попов, вспомнив имя на своей последней оставшейся кредитной карточке. |