– А это так?
– Возможно.
– Тогда почему вы не убиваете.
– Видишь ли, это затрагивает вопрос о ценности человеческой жизни. Такая вот ерунда.
– А вы вообще кого нибудь убивали?
– Пол! – воскликнула Пэтти.
– Да, – кивнул я.
– Ну и?
– Мне приходилось убивать. Но я не убивал, если в этом не было необходимости. Так что абсолютного ничего нет.
– Что вы имеете в виду? – он наконец спустился с лестницы.
– Я имею в виду только то, что, когда устанавливаешь для себя правила, должен знать, что возможно иногда их придется нарушить. Потому что всех ситуаций предусмотреть невозможно.
– Не понимаю, о чем вы оба говорите, – не выдержала Пэтти, – но прошу вас, прекратите! Я не хочу больше слышать об убийствах, не хочу говорить об этих людях. Правда. Я хочу, чтобы вы это прекратили. – Произнося последние слова, она начала заламывать руки.
Пол посмотрел на нее, как на таракана, повернулся и ушел к себе в комнату.
– Пожалуй, мне надо выпить, – выдохнула Пэтти. – Вы не могли бы составить мне компанию?
– С удовольствием, – согласился я. – Что будем пить?
Глава 12
В следующий раз они придумали более подлый вариант. Пэтти Джакомин ушла в магазин за продуктами, а я поехал забирать Пола из школы. Когда мы с Полом вернулись, зазвонил телефон. Пол поднял трубку, затем передал ее мне.
– Вас просят, – сказал он.
– Да. – Я взял трубку.
На другом конце провода раздалось шуршание, затем послышался дрожащий голос Пэтти Джакомин. Голос ее дрожал.
– Спенсер. Этот Бадди и его дружок меня украли. Говорят – если вы не отдадите им Пола, то они меня не выпустят.
– Понятно, – сказал я. – Дайте трубку Бадди. Мы договоримся.
– Спенсер... – начала она, затем раздался голос Бадди.
– Ты слушаешь?
– Да, – ответил я.
– План такой. Ты привозишь пацана на мост на Массачусетс авеню со стороны Бостона. Мы привозим мамашу на тот же мост со стороны Кеймбриджа. Когда ты отпустишь пацана, мы отпустим мамашу с другого края моста. Понял идею?
– Понял. Сейчас начнем?
– Через час. Мы будем там через час.
– Хорошо.
– Спенсер?
– Да?
– Чтоб без фокусов. Со мной люди – не чета Гарольду. Понял?
– Да.
Бадди повесил трубку.
Я нажал на рычаг и позвонил в справочное бюро.
– Вы не подскажете номер спортивного клуба “Харбор” в Бостоне? – Я засек время. Два двадцать. Оператор назвал мне номер. Я набрал его. Ответил женский голос.
– Дайте, пожалуйста. Генри Чимоли.
– Минуточку, – сказал женский голос. Судя по звучанию, она жевала резинку.
– Алло, – раздался баритон Генри.
– Это Спенсер. Мне нужен Хоук. Ты не знаешь, где он?
– Я сейчас на него смотрю, – сказал Генри.
Что ж, иногда лучше быть удачливым, чем вежливым.
– Дай ему трубку, – попросил я.
– Ну? – раздался голос Хоука.
– Ты знаешь Бадди Хартмана? – сразу взял я быка за рога.
– Ну, – сказал Хоук.
– Он и несколько других захватили женщину. Хотят обменять ее на мальчика, который со мной. В три двадцать пять они будут на мосту на Массачусетс авеню со стороны Кембриджа. Я буду со стороны Бостона. Мы отпустим их одновременно. Я хочу, чтобы, когда они встретятся, ты отвлек на себя Бадди и его ребят, а я въеду на мост и заберу их обоих, женщину и ребенка.
– На пять минут работы, – сказал Хоук. |