Судно на воздушной подушке может подняться по реке в три этапа: сначала до Пуэрто‑Касадо или до Пуэрто‑Састре в Парагвае, потом по бразильской территории до Корумбы, а уже оттуда до Куябы. Далее вертолет доставит его к реке Смерти.
– И вы хотите, чтобы несколько подразделений федеральной армии проводили учения в районе Куябы?
– Да, если возможно.
– Это уже делается.
– Я ваш должник, полковник Диас.
– Правильнее было бы сказать, что мы все в долгу у вас. Если, как бы это выразиться...
– Если я вернусь?
– Вот именно.
Гамильтон махнул рукой в сторону близнецов:
– Когда эта божественная парочка защищает мою спину, что может со мной случиться?
Диас с сомнением посмотрел на Гамильтона и нажал на кнопку вызова. Вошедший адъютант принес коричневый кожаный футляр, извлек из него что‑то похожее на большую кинокамеру и протянул Гамильтону, который включил ее. Послышалось слабое жужжание, типичное для камеры, работающей от батареек.
– Вы не поверите, – сказал Диас, – но она даже может выдавать картинку.
Гамильтон невесело улыбнулся:
– Не думаю, что позволю себе удовольствие заниматься там фотографией. Какова дальность передачи?
– Пятьсот километров.
– Достаточно. Водонепроницаемая?
– Естественно. Вы отправляетесь завтра?
– Нет. Нужно запастись провизией и снаряжением для джунглей и перебросить все в Куябу. Предстоит также проверить судно в движении. Но что гораздо важнее, я должен наведаться к нашему другу мистеру Джонсу.
– Снова в Колонию?
– Снова в Колонию.
Диас медленно произнес:
– Вы чрезвычайно настойчивый человек, мистер Гамильтон. Видит бог, у вас есть на это право. – Он покачал головой. – Я сильно опасаюсь за здоровье ваших товарищей по предстоящему путешествию.
* * *
Гамильтон вновь встретился на вилле "Гайдн" со своими будущими товарищами по путешествию. За окнами гостиной виднелось совсем уже темное небо. Сама комната была залита ярким, но приятным светом трех хрустальных люстр. Здесь находилось девять человек, большинство из них стояли, и почти все держали в руках рюмки с аперитивом. Присутствовали Гамильтон, братья Херера, Смит и его свита. Хеффнер, которому только что представили Гамильтона, был чересчур румяным, говорил чересчур громко и к тому же сидел на подлокотнике кресла, которое занимала Мария. Трейси поглядывал на него с неодобрением.
Смит обратился к Гамильтону:
– Должен сказать, ваши замечательные близнецы производят впечатление знающих людей.
– Им не слишком уютно в гостиной. Зато в джунглях они чувствуют себя превосходно. Они оба хороши. Зоркие, как охотники на белок.
– Что вы имеете в виду?
– Любой из них за сотню метров попадет из винтовки в игральную карту. Многие на таком расстоянии даже не видят этой карты.
– Вы пытаетесь запугать меня?
– Ни в коем случае. Скорее успокоить. Подобные умения очень пригодятся там, где полно диких кабанов, аллигаторов, охотников за головами и каннибалов. Наша экспедиция – не пикник в воскресной школе.
– Я это прекрасно осознаю, – сказал Смит, сдерживая раздражение. – Что ж, ваш план вполне приемлем. Мы выезжаем через пару дней?
– Более вероятно, что через неделю. Повторяю, это не пикник. Нельзя бросаться в джунгли Амазонки очертя голову, особенно если придется пересекать территорию враждебных племен, – и, поверьте мне, нам придется это делать. Нашему судну нужно дать несколько дней, чтобы добраться до Куябы, ведь мы не знаем, с какими трудностями оно столкнется. Затем, нам нужно подготовить провиант и снаряжение и переправить по воздуху в Куябу. Вот этим вы и займетесь. |