Изменить размер шрифта - +

Роджерс прижалась к Роберту и закрыла глаза. Гул самолета успокаивал, и вскоре Мэри задремала прямо на плече у Делавэра.

Вскоре самолет сел в аэропорту Майами, где остановился на дозаправку. Пассажиры вышли из салона. Путешественники почувствовали теплый воздух южной Флориды. Роджерс предложила Джонсону пообедать в аэропорту, и герой не отказался.

После остановки в Майами самолет продолжил полет, и теперь направлялся в Гватемалу.

– Вот видишь как, ты еще всю Америку посмотришь, пока долетишь, – сказал Роберт спутнице.

Ей вновь стало любопытно наблюдать в окно, поскольку самолет, наконец, покинул территорию США и полетел над Карибским морем.

Через четыре часа воздушная машина села в аэропорту Гватемалы, где пассажирам вновь дали время на то, чтобы погулять на территории аэровокзала, пока самолет заправляется.

Наконец, третий участок пути проходил над Тихим океаном, и самолет должен был добраться до Эквадора.

– Подумать только, мы подлетаем к экватору, – заявила дама, – я в детстве думала, что экватор прямо так и проходит по Земле красной линией, как на глобусе.

– Все мы были детьми, – улыбнулся герой.

– Жалко, что уже темно, я ничего не увижу.

– Посмотришь еще на экватор, а сейчас, я думаю, можно вздремнуть, потому что лететь нам еще шесть часов, – сказал Джонсон, и герои, откинувшись в креслах, положили головы на плечо друг другу и в скором времени заснули. Сон был чутким и неспокойным, все же спать сидя жутко неудобно.

Проснулись путешественники от начавшейся тряски – самолет садился и влетал в облака. Через пятнадцать минут он приземлился в городе Гуаякиль.

Стояла темная ночь, с неба шел дождь, что было абсолютно нормальным повседневным явлением для Эквадора.

– Надо бы как то добраться до ближайшего отеля, – сказала Мэри.

– Да, мокнуть не хочется, – заметил историк.

Гостей города заметил какой то местный житель, проезжавший мимо на крытой телеге. Он согласился довезти путников до ближайшей гостиницы.

– Здесь все не так, как у нас, правда? – спросила Роджерс.

– Да, это тебе не Соединенные Штаты, – заметил Роберт.

Путешественники заселились в захудалый отель и первым делом положили вещи. Было неважно, чистая ли постель, есть ли одеяло, герои легли на кровать в чем были. Поездка очень измотала их, а ночной перелет не дал возможности поспать нормально, поэтому путники заснули сразу же, как только оказались в горизонтальном положении.

Глава 12 Долгий путь в поисках истины

Утром, часов в десять, герои проснулись и немного привели себя в порядок. Мэри расчесала волосы, которые растрепались за ночь, Роберт побрился, ожидая, что последующие несколько дней ему будет негде и некогда этим заниматься.

– Где нам искать Пола Беккера? – спросила Роджерс, – как думаешь, он исчез вместе с отцом?

– Не знаю. Этот Диего ничего не упомянул про напарника твоего отца, – сказал Джонсон.

– Правильно. Это письмо адресовано моей семье. Зачем нам подробности про какого то там Беккера, – заявила Мэри, – так что, мы едем в Хаэн?

– Да, но сначала нам надо добраться в Перу, – понял Делавэр.

– И на чем же ты предлагаешь добираться? – спросила дама.

– На попутках, конечно, здесь нет такси, это же Эквадор, – заявил Роберт.

Герои позавтракали в гостинице и отправились сначала за одеждой для Мэри. Было сложно найти лавку с нужным товаром, но вскоре сапоги и брюки были куплены, и теперь можно было отправляться в долгий, но интересный путь.

Джонсон не знал испанский, но понимал несколько слов, и это немного помогало ему в путешествии. Благо, герой позаботился о себе и Мэри, прихватив из дома карманный англо испанский словарик.

Быстрый переход