Изменить размер шрифта - +
И вот еще что: сиделка должна очень хорошо представлять себе все потребности миссис Хайленд. В первую очередь ей необходимо двигаться и дышать свежим воздухом, – закончил доктор.

«Это как раз то, чего она лишена начисто»,  – подумала Мерри. Убитую горем мать, искавшую утешения в деревьях, превратили в беспомощного инвалида.

– Она там. Эта молодая женщина, сиделка Хелен, – произнес мистер Хайленд. – Она… Я не знал всех лекарств, которые принимала моя жена. Но я знаю, что минувшей осенью она очень ослабела. И продолжала слабеть.

– Вы не могли бы познакомить меня с этой девушкой? – попросил врач.

– Конечно, – кивнул отец Бена.

Мужчины вышли из палаты, и мистер Хайленд увидел Мередит.

– Здравствуй, милая, – улыбнулся он. – Что тебя сюда привело? Несколько минут назад мы все очень испугались. Судя по всему, лекарства, которые ввели Хелен, вступили во взаимодействие с чем‑то, что дала ей Саша. Но сейчас она отдыхает.

– Мистер Хайленд, можно я войду к ней на несколько минут? – попросила Мередит. – Мне очень нужно.

Врач с сомнением посмотрел на Мерри, но потом кивнул.

– Мы доверяем этой девушке. Она друг нашей семьи, – пояснил мистер Хайленд.

– На одну минутку, – согласился врач и, погрузившись в изучение истории болезни, которую держал в руках, начал делать в ней какие‑то пометки.

– Мистер Хайленд, попытайтесь поверить, почему мне необходимо ее увидеть, – шепотом добавила Мерри. Глаза старика широко распахнулись, и он закусил губу.

– Мой мальчик, – пробормотал он и тут же добавил: – Я думаю, Мерри, что она обрадуется.

В открытую дверь Мередит видела миссис Хайленд, полулежащую на подушках. Ее длинные густые волосы рассыпались по плечам, а пальцы непрерывно перебирали складки покрывала. Изящные кисти были покрыты кровоподтеками и заклеены пластырями, удерживающими в венах иглы капельниц, закачивающих в ее организм спасительные жидкости. Она морщила нос, из которого торчали кислородные трубки.

Мужчины заглянули в комнату ожидания, озираясь в поисках Саши, с которой хотел побеседовать кардиолог. Мередит услышала голос сестры, поясняющей, что Саша отлучилась в туалет, но вот‑вот вернется.

– Давайте я за ней схожу, – предложила Мэлли.

Тем временем Бен и Мередит скользнули в палату. Вслед за ними вошел и мистер Хайленд. Хелен Хайленд обернулась к двери. Ее спокойное лицо оживилось, когда она увидела Мерри.

– Миссис Хайленд, – произнесла та.

– Мередит! Здравствуй, моя хорошая! Как ты узнала о том, что я в больнице? – спросила женщина.

Мередит хотела сказать, что ей сообщила об этом мама. Строго говоря, это действительно было так. Но у нее было слишком мало времени. Она знала, что должна сделать то, для чего пришла сюда.

– Я буду говорить за тебя, – сообщила она Бену, а затем обратилась к его матери: – Вы, наверное, помните тот вечер, когда я пришла к вам домой и рассказала о том, что знаю Бена. – Миссис Хайленд кивнула. – Я не знаю, во что вы верите, миссис Хайленд, а во что нет. Я не знаю даже, во что верю я. Но вы говорили, что в последнее время чувствуете Бена где‑то очень близко. – Женщина в постели снова кивнула. – Он на самом деле был очень близко. И сейчас он здесь. – Миссис Хайленд ахнула, и ее супруг рванулся к ней. Но она нетерпеливо замахала на него рукой. – Если вам станет плохо, мне придется уйти. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. Подумайте, может, для вас это действительно чересчур.

– Я спокойна, – звучным голосом произнесла миссис Хайленд.

Быстрый переход