Бен носил ее и говорил, что чувствует себя Дэвидом, старшим братом, за которым бегали все девчонки. Он никогда не расставался с ней, пока не ушел в армию, конечно. С тех пор как я заболела, мне порой кажется, что я вижу его в дверях своей комнаты именно в этой куртке.
– Мне нужно вам что‑то рассказать, – перебила ее Мерри. – Я просто должна. Вы обязаны это знать, а я обязана вам об этом сообщить. – Девочка сделала последний глоток какао. Во рту у нее пересохло. – Вы уверены, что хотите это услышать?
– Скажи мне правду, – ответила миссис Хайленд.
– Я… Я знакома с Беном. Мы встретились впервые около месяца назад, но мне кажется, что я знала его всю свою жизнь. Я видела Бена так же отчетливо, как вижу вас. Мы общались каждый день. Когда его… мне очень трудно задавать этот вопрос… когда его тело привезли домой?
Если до этого в тонком прекрасном лице миссис Хайленд и присутствовали хоть какие‑то краски, теперь они исчезли окончательно. Мередит не могла поверить в то, что эта женщина была способна побледнеть еще больше. Хелен привстала, но затем снова опустилась на диван. Ее синие глаза не мигая смотрели на Мерри. Мистер Хайленд тяжело поднялся и прижался лбом к каминной полке.
– Хелен, это невозможно, – произнес он. – Это обман. Тебе лучше подняться к себе. Скоро приедет Саша.
– Погоди, Чарльз, – оборвала его миссис Хайленд. – Это было как раз перед… – медленно начала она.
– Днем святого Валентина? – спросила Мерри. – Это так?
– Да, – кивнула миссис Хайленд.
– Она могла узнать об этом как угодно. Господи, помилуй, в конце концов, об этом писали в газете.
– Мистер Хайленд, мне всего пятнадцать лет, – прошептала Мерри. – Я не читаю риджлайнскую газету. И если честно, то раньше я думала о миссис Хайленд только как о женщине, которая когда‑то накричала на меня за то, что я проехалась на велосипеде по ее лужайке. Мне даже нет дела до того, верите ли вы мне. Но я говорю правду. Я слишком уважаю себя и Бена, чтобы шутить о том, что мне так дорого.
Сказав то, для чего пришла, Мерри позволила себе немного расслабиться. Она огляделась, жадно впитывая в себя обстановку гостиной, а также небольшой части коридора и кухни. Здесь Бен наслаждался своей любимой едой – тостами с арахисовым маслом. Во всяком случае, так он ей сказал. Во дворе перед домом он перебрасывался мячом со старшим братом и отцом, когда мистер Хайленд возвращался с работы. Темная лестница в прихожей напротив стеллажа с книжными полками наверняка вела в комнату Бена. Мерри ощутила почти физическую тягу подняться наверх. Она знала, что в его спальню ведет первая дверь направо от лестничной площадки.
– О чем вы беседуете? – наконец спросила миссис Хайленд.
– О нас. Я… Мы любим друг друга. Он всегда одет в ту коричневую кожаную куртку. А Саша Авери работает и в нашем доме тоже. Она ведь приехала сюда по программе «работа плюс учеба». Но Саша никогда не говорила мне, что работает у вас. Бен сказал мне, что вы больны. И две недели назад он присутствовал на поминальной службе.
– Когда ты говоришь, что видела Бена… – снова начала миссис Хайленд.
– Я хочу сказать, мне кажется, что я его вижу. Хотя на самом деле, это, конечно, невозможно, – ответила Мерри. – Но все‑таки не исключено, что я действительно видела его или кого‑то похожего на него.
– Ты веришь в существование жизни после этой жизни? – спросила миссис Хайленд.
– Не волнуйся так, дорогая, – предостерег ее супруг.
– Верю, – ответила Мередит. |