Изменить размер шрифта - +
Что еще она может сказать? Что ей делать?

– Мои родители считают тебя самой чудесной девушкой в мире. Вчера они проговорили о тебе всю ночь. Они не обращали на меня никакого внимания. Как будто меня там и не было.

У Мерри перехватило дыхание.

– Я войду, – кивнула она. – Если ты уверен, что мы никого не разбудим.

– Обещаю.

– Я смогу побыть у тебя только час, – сказала Мерри. – Пообещай, что не станешь меня задерживать.

– Обещаю, – повторил Бен.

Он протянул ей руку, и Мередит вложила в нее свою маленькую ладошку. Затем они вскарабкались по пожарной лестнице и открыли окно в комнату Бена.

Когда немного погодя Мерри снова садилась на велосипед, все ее тело ныло от мощного нереализованного желания. Бен рассказывал ей о том, кем хочет стать – биологом, изучающим летучих мышей. Он мечтал помочь этим прекрасным беззащитным созданиям, которых многие боятся, восстановить ареалы обитания, где они смогут беспрепятственно летать и где им ничто не будет угрожать. Мерри поделилась с Беном всеми своими секретами, включая подробности дара , не затрагивая, однако, деталей, касающихся ее сестры. Мередит считала, что не имеет права раскрывать чужие тайны. Она взяла с Бена обещание встретить ее завтра после тренировки возле школы. Небо уже серело, а часы показывали четыре утра. Прошло гораздо больше времени, чем час, о котором они договаривались.

Мерри вспомнила, что обещала бабушке утром сходить с ней в церковь. Поэтому для сна у нее оставался всего час. Когда она спустилась вниз, мама только что положила трубку домашнего телефона.

– Это звонила Саша, – сообщила Кэмпбелл дочери. – По идее, у нее сегодня выходной, но у миссис Хайленд случился сердечный приступ. Ее только что увезли в больницу. Саша решила побыть там, чтобы поддержать мистера Хайленда.

– Она умерла? Миссис Хайленд умерла? – разволновалась Мерри.

– Нет, Мерри. А откуда такая тревога?

– После этой истории с ее сыном мне очень жаль миссис Хайленд, – быстро ответила Мередит. – Я считала ее злой. Но она помогла мне с подготовкой материала о вьетнамской войне. На самом деле она добрая и милая. Насколько я понимаю, у нее не очень хорошая репутация из‑за того, что ей многие не нравятся. Но ко мне она была добра. Может, завтра я ее проведаю.

– Это было бы мило с твоей стороны. – Кэмпбелл обняла Мередит. – Ты сегодня очень хорошенькая.

– Не волнуйся за меня, – отозвалась Мерри, думая о том, в какую бездну отчаяния погрузилась бы ее мама, если бы дочь решила… навсегда остаться с Беном.

Девочка поняла, что допускает такую возможность. Она могла даже произнести это вслух. Но не могла себе представить, как на самом деле переступит черту, отделяющую ее от Бена.

– Миссис Хайленд поправится?

– Благодаря Саше они успели довезти ее до больницы как раз вовремя, чтобы успеть ввести лекарства, предотвратившие самые серьезные последствия, – ответила Кэмпбелл. – Мы тоже должны быть благодарны Саше. Представь себе, что могло бы случиться, если бы ее здесь не было, когда Оуэну становилось плохо.

«Но ее ни разу здесь не было , – подумала Мерри. – Каждый раз здесь был кто‑то другой. Однако перед этим всегда приходила Саша» .

 

Привидение, которое меня любило

 

– Мэл, ты не могла бы попросить Дрю не забирать тебя сегодня из школы? Пусть позже за нами приедет папа, – попросила Мерри сестру, встретив ее после уроков.

– Почему? – спросила Мэллори.

Тени становились все длиннее. Весна продолжала раскрывать свои нежные тайны.

Быстрый переход