Изменить размер шрифта - +
Разумеется не было прецедента, чтобы  Станция  выкупала  гильдсмена,

похищенного дикими токами. Это не может происходить часто. Но если за него

не заплатят (он заставил себя не думать, что  сделают  с  ним  похитители,

если Гильд-станция не заплатит выкуп), это  может  обернуться  против  них

самих.

     Однако сейчас он ничего не мог сделать.

     Была уже ночь, когда они остановились... Убежищем им служила пещера в

постоянно поднимающихся холмах. В пещере, ожидая их,  приветственно  горел

костер. И здесь были еще вооруженные клансмены и пища.  Немного  пищи,  но

мистер Флиндерс проследил, чтобы пленники получили свою часть.

     - Его нельзя раздевать, ее тоже, - предупредил вождь.  -  Ее  потому,

что сын Малларди хочет ее целой. А я хочу, чтобы он был на нашей  стороне,

слышите! Старый мистер скоро умрет. Жан  получит  все  его  ружья.  А  это

гильдское яйцо тоже не должно быть раздето. Я не хочу, чтобы он заболел  и

умер.

     Его заботливость простерлась до того, что он проследил, чтобы путы  с

пленников были сняты. Он посоветовал  им  растереть  запястья  и  лодыжки,

чтобы восстановить кровообращение, и отогнал двух человек от костра, чтобы

освободить им место. Стражи расположились в узком проходе  между  холодным

темным наружным выходом и большой главной пещерой. Во тьме не  было  видно

потолка пещеры. Время от времени кто-нибудь вставал или просто откатывался

в сторону, с шумом облегчался и тут же засыпал... обычно еще более шумно.

     Наконец мистер Флиндерс  рыгнул,  следуя  обычаю  клансменов,  и  сам

приготовился отдыхать.

     - Не пытайтесь убежать, - сказал он Рану и Норне. - Спите.

     И в следующую минуту его храп присоединился к общему хору. Последнее,

что видел Ран, засыпая, была  Норна,  сидевшая,  обхватив  колени  руками,

волосы свисали по обе стороны ее залитого слезами  лица;  она  смотрела  в

гаснущий огонь.

     Огонь утром быстро разожгли вновь. Пили растопленный снег из грязного

котла, а пищей служила горсть  сушеного...  чего-то.  Ран  не  осмеливался

задумываться, что это. Если эта пища и  имела  какой-то  вкус,  то  только

отвратительный. Клансмены, как обычно, опорожнились, и Рану  на  этот  раз

пришлось  присоединиться  к  ним;  он  повернулся  к  ним  спиной  и   был

единственным, кто поступил так. Их снова связали, и снова все двинулись  в

путь.

     Башмаки у него крепкие, а ноги - сильные, но  даже  во  время  своего

путешествие с Рэнго (Рэнго!  Что  будут  делать  прирученные  токи  и  что

сделают с ними, если произойдет нападение на Станцию?) он не был  вынужден

столько ходить. Двойная линия  клансменов  не  обращала  внимания  на  его

спотыкания. Один человек с каждой стороны хватал его за руки - вскоре руки

его превратились в сплошные синяки - и тащил. Норна шла за ним шаг в  шаг,

глаза ее редко отрывались от тела отца, которое тащили на грубых носилках.

     Ломар утратил представление о времени. Вновь и  вновь  виднелась  Пиа

Сол - тусклый красный диск на жемчужно-сером,  сизо-сером,  свинцово-сером

небе; вновь и вновь он исчезал, и начинал идти снег.

Быстрый переход