Изменить размер шрифта - +

Трясясь всем телом, Цендри начала подниматься. Лестница тоже была повреждена, перекладин кое‑где не было. Стараясь не смотреть вниз, осторожно поддерживая друг друга, женщины ползли вверх по шаткому сооружению, с опаской ступая на мокрые непрочные перекладины.

Поднявшись на самый верх башни, они увидели свешивающиеся сверху длинные канаты. Цендри схватила их и повела в сторону, но вдруг канаты вырвались из ее рук. Цендри услышала крик, рыжеволосая женщина подскочила к ней, крепко обхватила за талию, и в этот момент тяжелый канат с размаху ударил их. Сначала наверху раздался тихий звон, и вслед за ним послышался гул колокола, такой сильный, что Цендри вскрикнула и зажала уши ладонями. Они снова взялись за канаты и ударили еще несколько раз. Отраженный горами тяжелый звук поплыл по побережью, распугивая птиц.

– Все, – сказала рыжеволосая, – теперь можно уходить, нас услышали. – Она показала вниз. Цендри, оглохшая от оглушительного звона, не слышала, что ей говорят, но видела, как по деревне заметались женщины и дети. Она посмотрела на море, на бесплодную борьбу ловцов жемчуга, пытавшихся на своих жалких скорлупках опередить всепожирающую волну и пристать к берегу.

– Неужели им нельзя ничем помочь? – спросила Цендри.

– Кое‑кто из них успеет добраться до берега, – ответила рыжеволосая. – Нам самим нужно спасаться. Пойдем. Хотя башня и высокая, ее уже не раз трясло и от удара она может развалиться.

Повторять не пришлось, Цендри как ошпаренная бросилась к лестнице, и вскоре обе женщины заскользили вниз. Спуск оказался значительно короче, не больше чем через минуту они уже выбежали из башни. Спасаясь от цунами, женщины и дети устремлялись в горы, достигнув их, цепляясь за выступы и кое‑где торчащие кустики, они медленно ползли к Руинам.

Цендри вместе с рыжеволосой подбежала к Ванайе.

– Пойдемте, пойдемте скорее отсюда.

– Почему Гранайя не ударила в колокол? – невозмутимо спросила Проматриарх.

– Она не могла этого сделать, – ответила рыжеволосая. – Примите мое уважение, дарительница жизни и жрица, но вам следует уходить отсюда немедленно. Вы не имеете права рисковать своей жизнью.

Взяв Ванайю под руки, женщины повели ее в горы.

– Они только‑только починили сети и лодки, – печально прошептала Проматриарх. – Зимой в деревне будет голод. Да что там деревня, – она покачала головой, – вся Изида пострадает, если они не успеют наловить достаточно жемчуга. – Она внезапно остановилась, повернулась и посмотрела на море. Губы ее шевелились, казалось, она молится за женщин, выбивающихся из сил в своем стремлении достичь берега.

– Пойдемте быстрее, дарительница жизни, – сказала рыжеволосая, и Ванайя, спотыкаясь, еле передвигая ногами, зашагала к спасительным горам.

«Какое же нужно иметь мужество и силу воли, чтобы в таком возрасте переживать постоянные трагедии?!» – подумала Цендри.

Цендри шла к горам, думая только об одном: успеют или нет ныряльщицы добраться до берега, прежде чем на него обрушится удар цунами и смоет всю деревню в море?

Тропа наверх была очень крутой, но хорошо утоптанной, и Цендри вспомнила процессию, то факельное шествие, которое она наблюдала в свою первую ночь на Изиде. Должно быть, женщины двигались тогда этим же путем. Раны на ногах Цендри начали болеть, но она упорно шла вперед. Ванайя, тяжело ступая и выбиваясь из сил, все сильнее и сильнее опиралась на руку Цендри.

– Вам не тяжело? – спросила Цендри Проматриарха.

– Мне было бы намного лучше, если бы все ныряльщицы находились в такой же безопасности, как и я, – мрачным голосом ответила она.

– Ступайте осторожнее, тропа здесь немного разбита, – предупредила ее рыжеволосая.

Быстрый переход