Изменить размер шрифта - +

– Кстати, о картине, – сказал инспектор Уилсон. – Вы полагаете, она находилась в собственности мистера Форстера?

– Нет, не думаю. Согласитесь, глупо на протяжении двадцати лет держать у себя украденную картину. Зачем тогда ее красть?

– Но у вас сложилось впечатление, что он понимает, о каком полотне идет речь.

– О да. Во всяком случае, мне так показалось. Он сказал, что готов поговорить со мной о ней. «О ней» было сказано с особым выражением.

– И что это за картина?

– У меня есть приблизительное ее описание. Я сам узнал о ней всего несколько дней назад. Сюжет картины обычный – Мадонна с младенцем.

– У вас нет с собой фотографии?

Аргайл покачал головой:

– Фотографии этой картины вообще не существует.

– Очень полезная информация, сэр. Благодарю вас. Итак, вы приехали сюда…

И снова по кругу – инспектор спрашивал, Аргайл отвечал, секретарь записывал. Прочитайте, подтвердите, подпишите.

– Ах да, кое-что еще, сэр. Ваш паспорт.

– А что с ним?

– Могу я оставить его у себя?

– Зачем? Почему?

Уилсон ободряюще улыбнулся:

– Через несколько дней мы обязательно его вернем.

– Вы хотите сказать, что все это время я должен торчать здесь?

Уилсон снова улыбнулся.

– Но у меня есть работа. Вы же знаете, я живу в Италии.

– Да, знаю. Именно поэтому нам нужен ваш паспорт.

– Но вы не собираетесь меня арестовывать? Вы же не подозреваете меня?

– О нет. Но мы, возможно, захотим побеседовать с вами еще раз, и нам будет гораздо удобнее иметь вас под рукой.

Инспектор был вежлив, но тверд. Немного встревоженный, Аргайл хмуро передал ему документ. Чего-чего, а уж того, что у него могут конфисковать паспорт, он никак не ожидал. И вот на тебе.

Ему сообщили, когда следует явиться в участок снова, и отпустили на все четыре стороны. Он вышел на улицу, совершенно не представляя, как можно убить несколько дней в таком месте, как Уэллер. Дойдя до автобусной остановки, расположенной на единственной улице, он обнаружил, что последний автобус в Норвич уже ушел, а железнодорожной станции здесь не было и в помине. Ему ничего не оставалось, как положиться на милость местной полиции и просить их подбросить его до Лондона. Но это уже в крайнем случае, если не удастся найти ночлег в поселке.

Вспомнив, что у него кончились сигареты, он отправился в местную лавку пополнить запас и расспросить насчет ночлега.

– Пять пачек «Ротманса», – сказал он сердитой женщине с одутловатым лицом, стоявшей за прилавком крошечного магазинчика, делившего здание с почтой. Потом огляделся, высматривая что-нибудь из провизии. Увы, ничего, кроме консервных банок, замороженных продуктов с бесконечным сроком годности и кое-какой другой снеди, покрытой слоем пыли, он не увидел. Решив оставить эти яства местным обитателям, Аргайл взял только пачку печенья. В Италии все же имелся один недостаток – там не умели готовить настоящее печенье. Особенно с шоколадной глазурью.

– Скажите, – обратился он к женщине, весь облик которой поразил его как яркое доказательство пагубного влияния на человеческую природу близкородственных браков и некачественной пищи, – здесь есть поблизости гостиница? Мне нужна комната на одну ночь.

– Вы из полиции?

– Нет.

– Двенадцать фунтов пятьдесят.

– Сколько?

– За сигареты. Двенадцать фунтов пятьдесят.

– Боже милостивый, – простонал он, вручая ей почти всю имевшуюся у него наличность. – Так что насчет гостиницы?

– Нет гостиницы,

– Зато есть паб, – послышался дружелюбный и жизнерадостный голос у него за спиной.

Быстрый переход