Изменить размер шрифта - +
.. Их надо экономить и не зажигать сразу больше одной. Здесь нам и от камина достаточно светло.
     Радиаторы скоро остынут. Да они уже и начали остывать. Через несколько часов тепло будет только в гостиной. Нам придется забираться туда, всем троим, как можно ближе к камину.
     Теперь настал мой черед взять канделябр и направиться в спальню.
     Смертельно хотелось выпить. Я вернулся обратно как раз в тот момент, когда Изабель наливала Моне виски.
     Я взял из шкафа стакан, схватил бутылку и поймал на себе взгляд жены.
     Как и всегда, никакого упрека. Нет даже немого предупреждения. Тут совсем другое. Это длилось годами и началось, несомненно, с самого момента нашего знакомства. Она как бы завела против меня судебное разбирательство, все регистрировала, не комментируя, не осуждая, раз и навсегда запретив себе выносить суждение. Все мои действия были точно запротоколированы ею и выстроились чинными рядами в ее сознании.
     Их набралось небось тысячи, десятки тысяч. Ведь мы женаты семнадцать лет, если не считать года помолвки!
     Я нарочно налил себе лишку, удвоив, а то и утроив обычную свою порцию.
     - За ваше здоровье, Мона...
     Это прозвучало нелепо, но она, кажется, и не услышала. Я жадно выпил.
     Когда тепло начало разливаться по жилам, я тут только ощутил, до чего замерз.
     Ванная комната напомнила мне такую же у Эшбриджей и вызвала до унизительности пошлую мысль:
     "По крайней мере он получил перед смертью удовольствие... "
     Почему был я столь неколебимо убежден в смерти Рэя? Возможно, он нашел машину и Изабель права. Но ведь она-то не знает, что я туда не ходил. Он мог также добрести до одного из окрестных домов. Ведь телефон не работает и он не мог бы известить нас.
     "Я его убил... "
     У Моны было такое же ощущение - я понял это по ее поведению. Любит ли она Рэя? Существуют ли люди, которые не перестают любить по прошествии достаточного количества лет?
     У Рэя и Моны нет детей. У нас их двое... Две девочки. Они находятся в Литчфилде в пансионе Адаме. Руководит им мисс Дженкинс, и пансион считается лучшим в Коннектикуте.
     Есть ли у них свет, там, в Литчфилде?
     Милдред пятнадцать лет, а Цецилии - двенадцать; два раза в месяц они приезжают домой на уик-энд. Какое счастье, что их отпуск не пришелся на теперешний уик-энд.
     Ванна наполнялась водой. Я вовремя сунул руку под кран и убедился, что оттуда уже идет холодная вода, волей-неволей пришлось довольствоваться ванной, наполненной только на треть.
     Смешно, будучи порядочным гражданином, уважаемым членом общества, компаньоном конторы Хиггинс и Додд, женатым, отцом двух дочерей, владельцем фермы "Желтая скала", одного из самых старинных и приятных домов в Брентвуде, сидеть в ванне и думать о том, что убил человека.
     Пусть бездействием: тем, что не искал. Кто знает? Даже если бы я и блуждал часами в снежном буране со своим угасающим фонариком, весьма возможно, вернее сказать, вполне вероятно, что я бы его все равно не нашел.
     Значит, мысленно? Это будет точнее. Я не стал искать. Как только я решил, что меня уже не видно из дома, я повернул к сараю и поспешил укрыться в нем.
     Придет ли Мона в отчаянье? Знала ли она, что Рэй изменял ей с другими женщинами, как только представлялась к тому возможность?
     А может быть, и она такая же, как Патриция? Возможно, Рэй и Мона не ревновали друг друга и делились своими похождениями?
     Я дал себе слово все выяснить.
Быстрый переход