Изменить размер шрифта - +

– Да, бабушка – просто золото, – подхватила Русалочка. Но тут же на лице её промелькнула тень огорчения. – Однако не забывай, что теперь на какое-то время мне придётся превратиться в самую настоящую затворницу. Придётся целыми днями сидеть в комнате, разучивать русалочьи танцы и песни и постигать все премудрости дворцового этикета. Ты просто не представляешь себе, до чего это скучно.

– Ну, знаешь, это ты ещё легко отделалась. Главное, что тебе не пришлось прямо сейчас предстать перед Морским царём, – конёк даже зажмурился от страха, пытаясь представить себе эту сцену.

– Мне кажется, что и папа все же простил бы меня, как только вспомнил бы о том, что он не только могущественный Морской царь, но и самый замечательный и добрый в мире отец.

– Да, но сперва он отругал бы тебя как следует.

– Ах, ну что теперь говорить об этом. У меня остался всего часок для того, чтобы поплавать и порезвиться вволю, а потом... – Русалочка по-настоящему приуныла.

– Брось об этом думать! – конёк во что бы то ни стало решил развеселить свою подружку. – Ведь это будет только потом, а пока поплыли! – и отчаянно заработав крючковатым хвостиком, он поплыл прочь от королевского дворца.

– Погоди! – закричала ему вслед Русалочка. – Я ещё хочу заглянуть в Сад печали.

– Но мы ведь все равно скоро вернемся, – возразил конек. – А пока давай хорошенько наплаваемся.

– Наперегонки?

– А как же! Догоняй!

Русалочка не смогла удержаться от того, чтобы принять это заманчивое предложение, и они понеслись, мягко разрезая телами прозрачную и ласковую воду бескрайнего океана.

До чего же весёлые игры были придуманы ими в пути! Русалочка и конёк будили неповоротливых морских звёзд, заплетали водоросли в замысловатые косички, бросали камешки, стараясь попасть в огромную перламутровую раковину. Они даже решили поучаствовать в весёлой пляске, которую затеяли на дне океана неповоротливые раки-отшельники. Но конька быстро выгнали из дружного хоровода, потому что он сразу же перепутал все фигуры в этом простом танце.

Повеселившись вволю, Русалочка и морской конёк решили, что пришло время возвращаться во дворец, и как это ни грустно, нужно сдержать обещание, данное бабушке, а потому приятели медленно направились в сторону кораллового дворца Морского царя.

– Послушай, – спросил подуставший конёк, вновь пристроившись на хвосте у Русалочки, – ты действительно разговариваешь с цветами в Саду печали?

– Да, а что тут удивительного, – просто ответила Русалочка.

– Ну как же, ведь они шепчутся, пожалуй, еще тише, чем я, да, к тому же, на каком-то непонятном языке.

– Это человеческий язык, – объяснила ему Русалочка.

– Ты хочешь сказать, что его понимаешь? – удивился морской конек.

– Да, они научили меня своему языку, и теперь я могу понимать людей так, словно родилась среди них.

– Вот это да! – удивленно протянул конёк.

– Вот только боюсь, что мои знания понадобятся только в Саду печали, ведь с людьми на земле мы не можем разговаривать, и этот закон я никогда не осмелюсь нарушить, – призналась Русалочка. – А знаешь, как хотелось бы поболтать с ними! Все-таки жаль, что мы такие разные! – вздохнула Русалочка.

За разговорами приятели не замечали, что они сбились с пути, словно какая-то неведомая сила увела их от правильного пути, и теперь вокруг них лежала местность зловещая и необычная. Первой это заметила Русалочка. Она стряхнула задумавшегося конька с хвоста и испуганно проговорила:

– Посмотри, что это?

– Что, – сперва не понял её конёк.

Но, оглядевшись, он и сам заметил, что вода здесь не такая прозрачная, как во всём Морском царстве, а все водоросли сорваны с мест и придавлены ко дну.

Быстрый переход