– Отлично! – воскликнул Себастьян, оставшись один. – Все складывается как нельзя лучше. Главное теперь, чтобы Ариэль подобрала этому странному народу приличное местечко для жизни.
Секретарь действительно не обманула сообразительного краба. Она появилась с сияющей улыбкой на лице. К её раковине была прикреплена внушительных размеров коробка. Приблизившись к Себастьяну, она отвязала эту коробку и, поставив её на возвышенность, извлекла из неё круглую серебристую медаль.
– Разрешите мне, – начала она торжественно (Себастьяну даже показалось – слишком торжественно, если учесть, что кроме их двоих вокруг не было ни души). – Разрешите мне, – откашлявшись, снова начала секретарь, – вручить вам эту медаль как спасителю нашего народа. Мы с радостью принимаем ваше предложение о переносе города в более безопасное и надёжное место.
С этими словами она повесила на шею Себастьяна медаль и удалилась.
– Хорошенькое дело, – пробурчал краб, разглядывая награду, – лучше бы она побыстрее всех собрала и увела отсюда, а то ведь будет поздно.
Но опасения Себастьяна оказались напрасными. Привыкшие к переселениям крошечные улитки все как одна уже через минуту собрались около новоиспечённого предводителя.
– За мной, друзья мои, – срывающимся от волнения голосом произнес Себастьян. Он повернулся ко всем спиной, но вдруг понял: идти-то некуда.
Однако в довольно сложной ситуации ему, как всегда, пришли на помощь друзья. Русалочка всё это время внимательно следила за происходившим в бутоне. И хотя она не могла услышать речей своего друга, всё же поняла, разглядев собравшихся с котомками улиток, что пора предлагать им новое место для переселения. О нём позаботилась Флипер. Она соорудила небольшую норку с каменным дном. Вход в неё ограждали два зелёных булыжника, их вполне хватало для того, чтобы смягчить сильное течение или скрыть нору от непрошеных гостей. Увидев, как Себастьян заметался по цветку в поисках выхода, русалочка слегка наклонила лепестки, и все улитки, включая Себастьяна, мягко скатились в норку.
– Всё, я надеюсь, на этом моя миссия закончена, – бурчал он, пробираясь через толпу ликующих улиток.
Они его поздравляли, жали клешни и лезли целоваться.
– Рад, что вам понравилось, большое спасибо, – раскланивался краб направо и налево.
– Ариэль! – закричал он что есть силы, как только выбрался. – Я хочу быть самим собой, я заслужил.
Русалочка едва разглядела его среди мелких камушков, покрывавших дно океана. Она направила на несчастного краба чудесный луч своего перстня... и дружная компания вновь была в сборе. Они обнялись, и Себастьян подробно рассказал о необычных законах страны карликовых улиток. Неожиданно он прервал свой рассказ и стал шарить по карманам, приговаривая с неподдельной досадой в голосе:
– Потерял, потерял, как я мог, это такая ценная вещь!
– Что случилось, что ты потерял? – русалочка и Флипер недоуменно переглянулись.
– Медаль, мне там вручили медаль, а я её потерял.
– Но, Себастьян, она ведь была слишком крохотных (для тебя нынешнего) размеров, так что если бы ты её и нашел, то вряд ли смог бы рассмотреть.
– Ты права, – вздохнул краб, – и всё же жаль, это была моя единственная медаль за спасение целого народа.
Ариэль обняла друга и чмокнула во влажные от слёз глаза.
– Я буду скучать по моим крохотным друзьям, – оглянувшись на маленькую норку, сказал Себастьян.
– Смотрите, смотрите! – Флипер прервала сентиментальные речи Себастьяна. – Он оживает, наш цветок поднял лепестки и заиграл яркими красками!
– Отлично, значит, мы можем продолжать наш путь к чёрному рифу. – Русалочка деловито поправила кошелёк на своем пояске. |