Изменить размер шрифта - +
Она была самой благоразумной акулой в стае и знала, чем может закончиться вся эта история с доктором Бомсом.

Лекарю было уже известно, для чего захватили его акулы. Он перестал дрожать от страха, потому что был уверен: Тритон не даст его в обиду. Конечно, он не уступит мятежникам трон. Но с минуты на минуту он прибудет сюда вместе с армией и освободит его из заточения.

– Эй, Кара, – позвал он акулу. – Подплыви сюда.

Кара удивленно посмотрела на своих подружек, не понимая, зачем она понадобилась Бомсу.

– Не бойся, плыви ко мне, повторил тот.

– Я не боюсь! – рассмеялась Мэрли. – Это тебе нужно бояться, безмозглое существо.

Но Кара все-таки послушалась и приблизилась к кораблю.

– Что это у тебя на боку? – поинтересовался Бомс, разглядывая акулу в щель. – Свежая рана?

– Да, Бомс. Я получила ее в последнем сражении у скал.

– Но почему ты не обратилась ко мне за помощью?

– Трина не позволила мне этого сделать, – призналась та.

– И ты послушалась? – покачал головой старик. – Как же можно так беспечно относится к своему здоровью? Давай-ка я тебя осмотрю.

– Не надо, доктор, – отказалась акула.

– Не бойся, я не сделаю тебе больно.

Кара снова посмотрела на подружек. Те были удивлены, что Бомс в заточении остается верен своему долгу.

– Я не разрешаю, – самоуверенно заявила Мэрли. – Не нужна нам его милостыня.

Кара разозлилась.

– Это почему ты командуешь? – спросила она. – Я сама распоряжаюсь собой. Даже Трина мне не указ.

И она поплыла к кораблю. Лекарь Бомс вышел наружу с чемоданчиком в руке. Открыв его, он принялся доставать маленькие баночки с мазями и бинты.

– Стой смирно и не шевелись, – приказал он акуле, прочищая ей рану.

Кара сжала покрепче зубы, чтобы не закричать. Ей было больно, но она не хотела признаваться в этом, чтобы не быть осмеянной другими акулами.

– Вот, теперь порядок, – радостно сказал Бомс, туго обвязав хищницу бинтами. – Тебе нужно худеть, иначе не сможешь свободно двигаться.

– Спасибо, добрый доктор, – поблагодарила его Кара.

– Подожди, это еще не все, – остановил ее тот; он налил в ложку рыбьего жира и поднес ее к пасти акулы. – Вот выпей лекарство.

Кара послушно проглотила рыбий жир и поморщилась.

– Что, невкусно? – улыбнулся старик.

– Нет, – покачала головой хищница.

– Ну, а теперь можешь возвращаться к своим подругам, – доброжелательно молвил Бомс. – И не забудь каждый день наведываться ко мне в лечебницу для перевязки.

– Если тебя не съедят сегодня, – засмеялась злобная Мэрли.

И тут все услышали голос Русалочки:

– Кого вы собираетесь съесть, негодницы?

Акулы обернулись. На спине дельфина Плюмса к ним плыла дочь морского царя.

– Проклятая девчонка, – зашипела Мэрли. – Вперед, сестры, мы покажем ей, кто здесь хозяин.

Она поплыла навстречу Ариэль. Остальные акулы пока не решались последовать ее примеру. Они остались на месте и выжидали, что будет дальше.

– Зачем ты пожаловала к нам? – угрожающе воскликнула Мэрли, приблизившись к девочке. – Убирайся прочь, пока мы не разорвали тебя в клочья.

– Это ты как разговариваешь с дочерью своего господина? – улыбнулась Ариэль.

– Ты имеешь в виду Тритонишку? – ухмыльнулась Мэрли. – Так он не мой король. У нас есть своя королева, Трина. Она как раз сейчас в Коралловом дворце, вышвыривает оттуда твоего папашу.

– Ошибаешься, Мэрли. Мой отец по-прежнему морской владыка. А вот ваша подружка, одноглазая Трина, нуждается в помощи.

Быстрый переход