Но сейчас, прямо здесь и сейчас, она не могла сдержаться, потому что знала: после всего, что для нее сделал мистер Пи, он лежит на больничной койке из-за нее. Она развернулась и хотела уйти, пока он ее не заметил, но…
– Харпер!..
Слишком поздно. Она медленно повернулась к нему.
– Ты ведь не собиралась уйти? – спросил он.
– Не-а. – Она демонстративно подошла к закрепленному на стене санитайзеру, чтобы обработать руки. – Просто не хочу, чтобы всякое старичье разболелось из-за меня еще больше.
Мистер Пи широко улыбнулся. Он был бледен, но выглядел не так плохо, как она ожидала.
– Привет, мистер Пи.
– Привет. Не был уверен, что ты появишься. На сообщение ты не ответила.
Она пожала плечами.
– Как дела?
Она закатила глаза.
– Это вы меня спрашиваете?
Кас огляделся. Все места в палате были заняты, но две кровати были отгорожены ширмами, а больные на оставшихся трех спали или слушали что-то в наушниках. Когда он снова посмотрел на Харпер, ей стало не по себе. «Он все знает», – пронеслось у нее в голове, и от этой мысли кровь застыла в жилах.
– Иди сюда, нам надо поговорить, – тихо сказал он.
Она ошеломленно покачала головой. Как он узнал?
– Я никому ничего не говорил, – спокойно продолжил Кас. – И не собираюсь. Но мне надо знать, что произошло. Я в курсе, что ты причастна ко всему этому. Но не хочу верить, что ты стала преступницей. Тип, который выстрелил в меня, сказал, что за тобой долг, а я не хочу, чтобы ты была перед кем-то в долгу, Харпер. Особенно перед людьми, которые способны на такое. Самое время мне все рассказать.
Она хотела сбежать… но не стала. Куда ей идти?
– Это совсем не то, что вы думаете, – сказала она.
– Я пока ничего не думаю, – покачал головой мистер Пи. – Садись и рассказывай все с самого начала.
Она так и сделала, испытывая жгучий стыд – и вместе с тем огромное облегчение. На мистера Пи Харпер не смотрела и старалась говорить как можно тише, но ничего не скрыла и не упустила. Даже того, что продавала всякую дрянь людям, которых знала по школе. И того, что заставила Макса провести ночь в автобусе на свалке, потому что боялась за него, – но больше ни о ком не подумала.
– Это я во всем виновата, – закончила она, сказав правду – единственное, что сейчас имело значение. – И в том, что вас ранили. И в том, что сад уничтожен. Это моя вина, мистер Пи. Сад… его больше нет. Ничего не осталось. Кэт думает… – Она осеклась.
– Что же думает Кэт?
Харпер проглотила ком в горле.
– Она хочет все восстановить. Позвонила мне несколько дней назад, просила помочь. Сказала, эти сволочи победят, если мы ничего не станем делать. Тупая корова.
– Эй! – возмутился мистер Пи. – Что я тебе говорил насчет таких выражений?
Харпер пожала плечами.
– Ты ведь собираешься ей помочь?
– А какой смысл? Они приедут и снова все разрушат.
Кас пристально на нее посмотрел.
– Харпер… ты же в курсе, что Даррен опять в тюрьме?
Она моргнула.
– Что?
– Его и еще четырех человек из его банды арестовали. Обвинения предъявили всем, но Даррен нарушил условия условно-досрочного освобождения и снова отправился за решетку. Думаю, мы его еще долго не увидим. Как и тех четверых.
Харпер ошеломленно покачала головой.
– Я… Нет, я ничего не знала.
– Зато теперь знаешь. – Мистер Пи улыбнулся. – И теперь у тебя нет причин отказывать Кэт в помощи, верно?
Харпер ничего не ответила. Она не отрываясь смотрела на маленький экран в другом конце палаты, пытаясь осмыслить услышанное. |