Мертвые призывали,
спрашивая, чего они желают; иные же осыпали их бранью за то, что они дали
себя победить.
Пламя больших костров придавало еще большую бледность бескровным лицам
тех, которые лежали, опрокинувшись на спину, на обломках оружия; слезы
одних вызывали плач других, рыдания усиливались, прощание с опознанными
мертвецами становилось все более исступленным. Женщины ложились на трупы,
прижимались губами к губам, лбом ко лбу; приходилось бить их, чтобы они
ушли, когда трупы засыпали землей. Они чернили себе щеки, отрезали волосы,
пускали кровь, и она лилась во рвы; многие наносили себе порезы наподобие
ран, изуродовавших мертвецов.
Сквозь грохот кимвалов прорывались вопли. Некоторые срывали с себя
амулеты и плевали на них. Умирающие катались по грязи, пропитанной кровью,
кусая в бешенстве свои изрубленные кулаки; а сорок три самнита, целый
священный отряд юношей, побивали друг друга, как гладиаторы. Вскоре не
хватило дров для костров, огонь угас, все площадки были заняты. Уставшие
от криков, шатающиеся и обессиленные, они заснули рядом со своими мертвыми
братьями: одни - с желанием продлить свою жизнь, полную тревог, а другие -
предпочитая не проснуться.
При бледном свете зари на границе лагеря появились солдаты; они
проходили, подняв шлемы на острия копий; приветствуя наемников, они
спрашивали, не хотят ли те передать что-нибудь на родину.
К ним присоединились еще другие, и варвары узнавали в них своих бывших
соратников.
Суффет предложил всем пленным служить в его войсках. Некоторые
мужественно отказались; тогда, не желая напрасно кормить их, но вместе с
тем решив не отдавать их во власть. Великого совета, Гамилькар отпустил их
с условием, чтобы они не воевали больше против Карфагена. Тем же, которые
смирились из боязни пыток, роздали оружие врага, и они пришли к
побежденным, не столько для того, чтобы соблазнить их своим примером,
сколько из желания похвастать и отчасти из любопытства.
Они рассказали про хорошее обращение с ними суффета. Варвары слушали с
завистью, хотя и презирали их. Но при первых словах упрека малодушные
перебежчики пришли в бешенство; они стали показывать варварам издали их же
копья и панцири и звали придти за ними. Варвары начали кидать в них
камнями; те обратились в бегство; и вскоре на вершине горы видны были
только острия копий, выступавших над краем частокола.
Варваров охватила печаль, более тяжкая, чем позор поражения. Они стали
думать о бесполезности своего мужества и сидели с остановившимся взглядом,
скрежеща зубами.
Одна и та же мысль возникла у всех. Они кинулись толпой к карфагенским
пленным. Солдатам суффета случайно не удалось их найти, а так как
Гамилькар покинул теперь поле битвы, то они все еще находились в своем
глубоком рву.
Их наложили наземь на ровном месте. Часовые расположились замкнутым
кругом и стали пропускать женщин, по тридцать или сорок сразу. |