Книги Проза Гюстав Флобер Саламбо страница 156

Изменить размер шрифта - +

   На следующий день не сражались, так как все  были  разбиты  усталостью.
Спавшие похожи были на трупы.
   Карфагеняне, размышляя о причинах своих несчастий,  вспомнили,  что  не
послали в Финикию ежегодные дары Мелькарту Тирийскому, и  пришли  в  ужас.
Боги, возмущенные Республикой, будут длить свою месть.
   На богов смотрели, как на жестоких господ, которых  можно  умиротворить
мольбами  или  же  подкупить  подарками.   Все   были   беспомощны   перед
Молохом-всепожирателем. Жизнь и самое тело людей принадлежали ему; поэтому
для спасения жизни карфагеняне  обычно  жертвовали  частицей  тела,  чтобы
укротить его гнев.  Детям  обжигали  зажженными  прядями  шерсти  лоб  или
затылок; этот способ умиротворения Ваала приносил жрецам  много  денег,  и
они всегда убеждали прибегать к нему как к более легкому и мягкому.
   На этот раз, однако, дело шло о самой Республике. Всякая польза  должна
была искупаться какой-нибудь потерей, и все расчеты  строились  на  нуждах
более слабого и требовательности более сильного.  Не  могло  быть  поэтому
такой муки, которую нельзя было бы претерпеть ради  Молоха,  так  как  его
услаждали самые страшные мучения, а карфагеняне теперь всецело зависели от
его воли. Необходимо было его удовлетворить. Примеры показывали, что  этим
способом можно отвратить напасти. Верили также, что сожжение жертв очистит
Карфаген. Жестокость толпы была заранее распалена. К тому же выбор  должен
был пасть, исключительно на знатные семьи.
   Члены   Совета   собрались   на   совещание,   которое    было    очень
продолжительным. Ганнон тоже явился на  него.  Сидеть  он  уже  не  мог  и
остался  лежать  на  носилках  у  двери,  полузакрытый  бахромой   длинных
занавесок. И когда жрец Молоха спросил всех, согласны ли  они  принести  в
жертву своих детей, голос Ганнона раздался в  тени,  как  рычание  духа  в
глубине пещеры. Он выразил сожаление, что у него самого нет  детей,  чтобы
отдать  их  на  заклание,  и  пристально  посмотрел  при  этих  словах  на
Гамилькара, сидевшего против него в другом конце зала. Суффета так  смутил
его взгляд, что он опустил глаза. Все одобрили Ганнона,  кивая  каждый  по
очереди головой  в  знак  согласия.  Следуя  ритуалу,  суффет  должен  был
ответить верховному жрецу:
   - Да будет так.
   Тогда старейшины постановили совершить жертвоприношение, причем облекли
свое решение в обычную иносказательную форму;  есть  вещи,  которые  легче
исполнить, нежели выразить словами.
   Решение Совета стало известно в Карфагене.  Раздались  стенания.  Всюду
слышались крики женщин; мужья утешали их или осыпали упреками.
   Три часа спустя распространилась еще более поразительная весть:  суффет
открыл источники у подножья утеса. Все побежали туда. В ямах,  прорытых  в
песке, виднелась вода. Несколько человек, лежа на животе, уже пили ее.
   Гамилькар сам не знал,  действовал  ли  он  по  совету  богов,  или  по
смутному воспоминанию о тайне, сообщенной ему когда-то отцом; но,  покинув
Совет, он спустился на берег и вместе со своими рабами стал рыть песок.
Быстрый переход