Книги Проза Гюстав Флобер Саламбо страница 159

Изменить размер шрифта - +
  Он  с  ума
сойдет! Довольно! Довольно!
   Вытолкнув за плечи трех жрецов и их жертву, он вышел вместе  с  ними  и
сильным ударом ноги захлопнул за собою дверь.
   Гамилькар прислушивался в течение нескольких минут, все еще боясь,  что
они вернутся. Затем он подумал, не следовало ли ему  отделаться  от  раба,
чтобы быть уверенным в его молчании; но опасность еще не вполне  миновала,
и эта смерть, если она раздражит богов, могла  обернуться  против  его  же
сына.
   Тогда, изменив свое намерение, он послал ему через Таанах  лучшее,  что
имелось на кухнях: четверть козла, бобы и консервы из гранат.
   Раб, который давно не ел, бросился на  пищу,  и  слезы  его  капали  на
блюда.
   Гамилькар, вернувшись, наконец, к Саламбо, развязал шнурки Ганнибала  и
высвободил его. Мальчик в раздражении укусил ему руку до крови.  Гамилькар
ласково оттолкнул сына.
   Чтобы усмирить мальчика, Саламбо стала  пугать  его  Ламией,  киренской
людоедкой.
   - А где она? - спросил он.
   Ему сказали, что придут разбойники и посадят его в темницу. Он ответил:
   - Пускай придут, я их убью!
   Гамилькар открыл ему  страшную  правду.  Но  он  рассердился  на  отца,
утверждая, что, будучи  властителем  Карфагена,  мог  бы  уничтожить  весь
народ.
   Наконец, истощенный напряжением  и  гневом,  Ганнибал  заснул  мятежным
сном. Он бредил во сне, прислонившись спиной к пурпуровой подушке.  Голова
его слегка откинулась  назад,  а  маленькая  рука,  отделившись  от  тела,
протянулась в повелительном жесте.
   Когда наступила  глубокая  ночь,  Гамилькар  осторожно  поднял  сына  и
спустился в темноте по лестнице, украшенной галерами. Пройдя мимо складов,
он взял корзину винограда и кувшин чистой воды.  Мальчик  проснулся  перед
статуей Алета,  в  пещере,  где  хранились  драгоценные  камни;  при  виде
окружающего его сияния камней он тоже улыбался на руках у отца,  как  тот,
другой мальчик.
   Гамилькар был уверен, что никто не отнимет у него сына.  В  эту  пещеру
нельзя было проникнуть, так как она соединялась с берегом подземным ходом,
известным ему одному. Озираясь вокруг, он облегченно  вздохнул.  Потом  он
посадил мальчика на табурет около золотых щитов.
   Его теперь никто не видел, не было надобности сдерживать себя, и он дал
волю своим чувствам. Подобно  матери,  которой  вернули  ее  первенца,  он
бросился к сыну, прижимая его к груди, смеялся и плакал в  одно  и  то  же
время,  называл  его  нежными  именами,  покрывал   поцелуями.   Маленький
Ганнибал, испуганный его порывистой нежностью, затих.
   Гамилькар вернулся неслышными шагами, нащупывая вокруг себя  стены.  Он
пришел в большой зал, куда лунный свет проникал  через  расселину  купола;
посреди комнаты, вытянувшись на мраморных  плитах,  спал  раб,  насыщенный
пищей.
   Гамилькар взглянул на него, и в нем  как  будто  зашевелилась  жалость.
Кончиком котурна он пододвинул ему ковер под голову. Затем он поднял-глаза
и взглянул на Танит, узкий серп которой сверкал на небе;  он  почувствовал
себя сильнее Ваалов и преисполнился презрением к ним.
Быстрый переход