Книги Проза Гюстав Флобер Саламбо страница 174

Изменить размер шрифта - +
Спендий  испугался;
он бормотал несвязные слова.
   Гамилькар, слушая его, крутил вокруг пальца большой  золотой  перстень,
тот, с которого был сделан на перевязи оттиск печати Карфагена. Он  уронил
перстень на землю; Спендий тотчас же  поднял  его;  в  присутствии  своего
господина он снова почувствовал себя рабом. Другие задрожали,  возмущенные
его низкопоклонством.
   Но грек возвысил голос и стал  рассказывать  о  преступлениях  Ганнона,
зная,  что  он  враг  Гамилькара,  и   стараясь   разжалобить   последнего
подробностями об их несчастиях  и  напоминаниями  об  их  преданности.  Он
говорил долго, быстро, коварно, даже резко;  в  конце  концов,  увлеченный
собственным пылом, он совершенно забылся.
   Гамилькар ответил, что принимает их извинения. Значит,  будет  заключен
мир, и на этот раз окончательный! Но он требовал, чтобы ему выдали  десять
наемников по его выбору, без оружия и без туник.
   Они не ждали таких милостивых требований, и Спендий воскликнул:
   - Мы дадим тебе двадцать, если хочешь, господин!
   - Нет, мне довольно десяти, - мягко ответил Гамилькар.
   Их вывели  из  палатки,  чтобы  они  могли  обсудить  предъявленное  им
требование. Как только они очутились одни,  Автарит  стал  заступаться  за
товарищей, которыми нужно было пожертвовать, а Зарксас сказал Спендию:
   - Почему ты не убил его? Ведь его меч совсем близко от тебя.
   - Убить - его! - сказал Спендий.
   И несколько  раз  он  повторил:  "Его!  Его!",  точно  это  было  нечто
невозможное и точно Гамилькар был бессмертен.
   Они были так измучены, что растянулись  на  земле,  легли  на  спину  и
лежали, не зная, на что решиться.
   Спендий убеждал их уступить. Они согласились и вернулись в палатку.
   Тогда суффет поочередно вложил свою руку в руки десяти варваров, сжимая
им большие пальцы; после того он вытер руку об одежду, так как  их  липкая
кожа была жесткой на ощупь и в то же время мягкой и отвратительно  жирной.
Наконец, он сказал им:
   - Вы все - начальники варваров и дали клятву за всех?
   - Да! - ответили они.
   - Вы клялись добровольно? От глубины души с намерением  исполнить  ваше
обещание?
   Они подтвердили ему, что вернутся к войску для  того,  чтобы  выполнить
данное обязательство.
   - Хорошо, - сказал суффет. - В  силу  соглашения,  состоявшегося  между
мною, Баркой,  и  вами,  посланниками  наемников,  я  избираю  вас,  и  вы
останетесь у меня!
   Спендий упал без чувств на циновку.  Варвары,  как  бы  отказавшись  от
него, теснее прижались друг к другу; после этого не  было  произнесено  ни
одного слова, не раздалось ни одной жалобы.


   Наемники, ожидавшие, но так и не дождавшиеся  их  возвращения,  думали,
что их предали; несомненно, парламентеры перешли на сторону суффета.
   Они прождали еще два дня, а на утро третьего приняли, наконец, решение.
При помощи веревок, копий, стрел и обрывков холста, расположенных  в  виде
ступенек, они вскарабкались на  скалы;  оставив  за  собой  самых  слабых,
которых было около трех тысяч, они двинулись в путь, чтобы  соединиться  с
тунисским войском.
Быстрый переход