Книги Проза Гюстав Флобер Саламбо страница 185

Изменить размер шрифта - +

   Он выстроил варваров  в  шесть  равных  рядов.  Посредине  он  поставил
этрусков, скованных бронзовой цепью; стрелки стояли за  ними,  а  на  двух
флангах он разместил нафуров верхом на короткошерстых верблюдах,  покрытых
страусовыми перьями.
   Суффет расположил карфагенян в том же  порядке.  За  пехотой,  рядом  с
велитами, он поставил клинабарнев, за  ними  -  нумидийцев.  Когда  взошло
солнце, враги стояли, выстроившись одни против других. Все  мерили  издали
друг  друга  грозными  взглядами.  Сначала  произошло  легкое   колебание.
Наконец, оба войска пришли в движение.
   Варвары, чтобы не устать, шли медленно, ступая грузными  шагами.  Центр
карфагенского войска образовал выпуклую кривую.  Потом  войска  сошлись  с
ужасающим грохотом, подобным треску  столкнувшихся  кораблей.  Первый  ряд
варваров быстро раскрылся, и стрелки, спрятавшиеся за ними,  стали  метать
ядра, стрелы, дротики. Тем  временем  кривая  линия  карфагенян  понемногу
выровнялась, сделалась  совершенно  прямой,  потом  перегнулась  в  другую
сторону;  тогда  две  половины  расторгнутой  линии  велитов   параллельно
сблизились, как сходящиеся  половинки  циркуля.  Варвары,  устремляясь  на
фалангу, вступили в расщелину между велитами  и  этим  губили  себя.  Мато
остановил их, и в то время, как два карфагенских  фланга  продолжали  идти
вперед, он выдвинул три внутренних ряда своего строя; вскоре они выступили
за фланги, и войско его выстроилось в тройную длину.
   Но  варвары,  стоявшие  на  обоих  концах,  оказались  самыми  слабыми,
особенно находившиеся слева, так  как  они  истощили  запас  стрел:  отряд
велитов, подступивший к ним, сильно опустошил их ряды.
   Мато  отвел  их  назад.  На  его  правом  фланге   стояли   кампанийцы,
вооруженные топорами; он двинул их  на  левый  карфагенский  фланг;  центр
нападал на врага, а солдаты с другого конца, находившиеся  вне  опасности,
держали велитов в отдалении.
   Тогда Гамилькар разделил свою конницу на  небольшие  отряды,  разместил
между ними гоплитов и двинул на наемников.
   Эта конусообразная громада имела на своем фронтоне конницу,  а  широкие
бока конуса щетинились пиками. Противиться  им  варвары  никак  не  могли;
только у греческой пехоты было бронзовое оружие;  все  другие  имели  лишь
ножи, насаженные на шесты, серпы, взятые на  фермах,  мечи,  сделанные  из
колесных ободьев; слишком мягкие лезвия сгибались от ударов, и в то время,
как варвары выпрямляли их ногами, карфагеняне в полной безопасности рубили
врагов направо и налево.
   Этруски, скованные цепью, не двигались с  места.  Убитые  не  падали  и
составляли  преграду  своими  трупами;  эта  широкая  бронзовая  линия  то
раздавалась, то сжималась, гибкая,  как  змея,  неприступная,  как  стена.
Варвары сплачивались за нею, останавливались на  минуту,  чтобы  перевести
дух, потом вновь пускались вперед с обломками оружия в руке.
Быстрый переход