Изменить размер шрифта - +

   Так, например, хулиганы, скрывавшиеся в окрестностях канала Сен-Мартен
и избравшие безлюдные причалы местом своих ночных нападений, в настоящее
время брошены в темницу и предпринимают тщетные попытки отклонить
доказательства своей вины, выдвигаемые против них следствием.
   Господин Феррантес, испанец; господин Аристолос, грек; господин
Вальтер, баварец; господин Кокрийа из Оверни были задержаны поздно вечером
третьего дня. Полиция не имела их следов, однако нет такого места, где бы
они могли укрыться от недремлющего ока правосудия; под давлением
неопровержимых доказательств, а также зная за собой вину, преступники уже
дали показания.
   Присутствовавшие продолжали переглядываться, спрашивая друг друга
шепотом, что общего господа Феррантес, Аристолос, Вальтер и Кокрийа могут
иметь с г-ном Сарранти.
   Однако завсегдатаи с доверительным видом покачивали головами, словно
желая сказать: "Вот вы увидите, увидите!"
   Королевский прокурор не умолкал:
   - Три еще более злостных преступления потрясли и возмутили
общественность. Неподалеку от Бриши был обнаружен труп несчастного
солдата, получившего увольнение. В это самое время в Вилетте на поле было
совершено зверское убийство бедного работника. А спустя еще некоторое
время на дороге из Парижа в Сен-Жермен убили извозчика из Пуасси.
   В считанные дни, господа, правосудие покарало виновных в этих
убийствах, настигнув их на самых разных окраинах Франции.
   Однако кое-кто не ограничился пересказом этих событий и поведал о сотне
других преступлений: совершено убийство на улице Карла Десятого; за
Люксембургским дворцом найден кучер в луже собственной крови; на улице
Кадран напали на женщину; третьего дня совершено вооруженное нападение на
почтовую карету небезызвестным Жибасье - его имя не раз звучало в этих
стенах и, несомненно, знакомо присутствующим.
   И вот, господа, пока кое-кто пытался таким образом посеять панику среди
населения, полиция установила, что несчастный, обнаруженный на улице Карла
Десятого, скончался от кровоизлияния в легких; что кучера хватил
апоплексический удар, когда он раскричался на лошадей; что женщина, судьба
которой так всех тронула, оказалась просто-напросто жертвой бурной сцены,
какие случаются во время оргий; а небезызвестный Жибасье, господа, не
совершал преступления, вменявшегося ему в вину, чему есть неопровержимые
доказательства; судите же сами, можно ли доверять этим клеветническим
выдумкам?
   Когда мне доложили, что Жибасье напал на карету между Ангулемом и
Пуатье, я вызвал господина Жакаля.
   Господин Жакаль меня заверил, что вышеупомянутый Жибасье отбывает срок
в Тулоне, находится там под номером сто семьдесят один и раскаяние его так
велико, а поведение настолько примерно, что как раз в настоящее время к
его величеству Карлу Десятому обратились с прошением досрочно освободить
каторжника.
   Этот яркий пример освобождает меня от необходимости приводить другие:
судите сами, господа, на какую грубую ложь пускается кое-кто, дабы
подогреть любопытство или, точнее, враждебность общества.
   Печально видеть, господа, как расходятся эти слухи, а зло, на которое
жалуются их распространители, падает, так сказать, на их собственные
головы.
   Общественное спокойствие, как говорят, нарушено; мирные жители
запираются и трясутся от страха с наступлением темноты; иноземцы покинули
обезлюдевший из-за постоянных преступлений город; торговля захирела,
погибла, уничтожена!
   Господа! Что бы вы сказали, если бы узнали, что только
недоброжелательство этих людей, скрывающих свои бонапартистские или
республиканские взгляды под либеральной вывеской, и явилось причиной всех
несчастий, вызванных клеветническими выпадами?
   Вы почувствовали бы себя оскорбленными, не так ли?
   Однако в результате губительного маневра все тех же людей, угрожающих
обществу под видом того, что они берут его под свое покровительство, было
порождено и другое зло.
Быстрый переход