|
Виолетта застыла. Ему хотелось рассказать ей, как она красива, как он желает ее, как он нуждается в ней, но ни слова не вырвалось из уст Блэйка. Он нежно поцеловал ее в открытые губы, а руки его по прежнему гладили ее живот, стараясь спуститься ниже, туда, откуда должен будет появиться их ребенок. Потом он провел губами по ямочке между ключицами, а Виолетта, поймав его руку, положила ее себе на грудь.
– Ваше положение сделало вас еще прекраснее, – прошептал Блэйк.
Виолетта сделала маленький шажок вперед и почувствовала, что он восхищен ею как женщиной, что он желает ее. Их губы слились в страстном беспамятстве, которое должно было заглушить девять месяцев одиночества и разлуки. Какая удивительная женщина, Венера вечерняя, мать его ребенка, как он скучал по ней и как он рад встрече!» Виолетта, я люблю тебя, ты мне нужна, вернись ко мне! «Все это вертелось на языке у Блэйка, все это он хотел сказать ей, но не проронил ни звука.
Блэйк нежно обнимал за плечи любимую женщину, весь во власти беспокойства: не причинил ли он ей вреда, не повредили ли его нежные объятия ребенку. Он чувствовал Виолетту частичкой себя, но… ведь они разведены. Он помолвлен с Катариной. Виолетта давно любит Фэрроу. Что они наделали?
– Мне очень жаль, – начал Блэйк. – Простите меня.
Виолетта побледнела. Рядом с этой женщиной он чувствовал себя как в раю. Блэйк был уверен в том, что ни одна женщина не даст ему столько наслаждения, сколько способна дать Виолетта. Но она была уже чужой женщиной. Их пути разошлись. Очень скоро она выйдет замуж за другого мужчину.
– Вам не следовало извиняться! – голосом высоким, на излете, ответила молодая женщина.
– Не желаете ли, чтобы я набрал вам воды в ванну?
– Я сама все сделаю. – Выражение лица Виолетты стало чужим.
Блэйку показалось, что его бывшая жена уже пожалела о той нежности, которую позволила себе в отношении его. Неужели потому, что она любит Фэрроу?
– Теперь вам необходима горничная, – уныло заметил Блэйк. – Я предлагаю вам съездить на прием к доктору. Давайте это сделаем сейчас же.
– Доктор ждет меня только на следующей неделе, – гордо заявила Виолетта и тут же в ужасе уставилась на пол.
– Виолетта, что это? – закричал Блэйк.
Он смотрел туда же, куда она, на лужу воды в коридоре. Вода текла по ногам женщины. Блэйк ничего не понимал.
– Воды отходят, – прошептала Виолетта. – Доктор предупредил меня, что, если это случится, ребенок родится очень скоро.
Блэйк пришел в ужас. Глаза у Виолетты раскрылись широко широко, то ли от страха, то ли от радостного возбуждения.
На лбу молодой женщины застыли капельки пота. Белая больничная рубашка прилипла к телу и стала словно второй кожей. Доктор Аубигнер подал Виолетте крошечную девочку, которая пробивалась на свет восемь часов подряд. Блэйк настоял на том, чтобы его бывшую супругу поместили в отдельную комнату, и теперь исподлобья поглядывал на Виолетту и на свою дочь.
– Мадам, у вас родилась прелестная малышка! – провозгласил доктор. – Вы постарались на славу.
Виолетта приняла ребенка на руки, и сердце у нее чуть не разорвалось от счастья. Сначала она прижала дитя к груди, потом стала с интересом разглядывать. У нее были голубые миндалевидные глаза, изящный носик и ротик сердечком. Детское личико было немного сморщенным, но Виолетта не сомневалась, что морщинки разгладятся и исчезнут. Кое где на личике были красные пятна, но ребенок казался матери самым прекрасным созданием на земле.
– Добро пожаловать в мир, дорогая, – прошептала Виолетта.
Как она любила это крошечное, беспомощное создание! Теперь у нее было бесценное сокровище – Сюзанна.
Подняв голову, Виолетта увидела, что в углу комнаты Блэйк оживленно разговаривает с врачом. |