Изменить размер шрифта - +
Потом подняла глаза на разбитое зеркало и, вздрогнув, отодвинула стул подальше.
     - Жерваз все еще здесь, - сказала она очень обыденным тоном. - Бедный Жерваз... Теперь уже скоро он станет свободным.
     Пуаро откашлялся и объявил:
     - Я пригласил всех вас сюда, чтобы вы услышали истинные обстоятельства смерти сэра Жерваза.
     - Это Судьба, - сказала леди Шевени-Гор. - Жерваз был сильным человеком, но его Судьба оказалась сильнее.
     Полковник Бьюри слегка придвинулся к ней.
     - Ванда, дорогая моя.
     Она улыбнулась и протянула ему руку. Он взял ее в свои ладони. Она тихо сказала:
     - Ты так заботлив, Нед. Руфь резко выпалила:
     - Значит, вы точно установили причину самоубийства моего отца? Мы правильно вас поняли, мосье Пуаро? Пуаро покачал головой:
     - Нет, мадам.
     - Тогда к чему все эти праздные разговоры? Пуаро спокойно продолжил:
     - Мне не известна причина самоубийства сэра Жерваза Шевени-Гора, потому что сэр Жерваз Шевени-Гор его не совершал. Он не убивал себя. Он был убит...
     - Убит? - повторили несколько голосов. Потрясенные лица повернулись в сторону Пуаро. Леди Шевени-Гор подняла глаза:
     - Убит? О нет! - и чуть покачала головой.
     - Убит, вы сказали? - Это спросил Хьюго. - Невозможно. Когда мы выломали дверь, в комнате никого не было. Наружная дверь была закрыта. Дверь из коридора заперта изнутри, а ключ лежал у дяди в кармане. Как же его могли убить?
     - Тем не менее он был убит.
     - И убийца, я полагаю, сбежал через замочную скважину? - скептически заметил полковник Бьюри. - Или вылетел через дымоход?
     - Убийца, - сказал Пуаро, - вышел через балконную дверь. Я покажу вам, как он это сделал.
     Он повторил свои манипуляции со створками стеклянной двери.
     - Видите? - спросил он. - Вот как это было сделано! Я с самого начала не поверил в самоубийство. Всем известно, каким себялюбцем был мистер Шевени-Гор, такие люди не кончают с собой.
     Есть и другие настораживающие обстоятельства. Прямо перед смертью сэр Жерваз, видимо, сел за свой стол, нацарапал на листке бумаги слово “Простите”, а потом застрелился. Но прежде чем это сделать, он встал и развернул кресло боком к окну. Зачем? Должна быть какая-то причина. Все стало проясняться, как только я нашел маленький осколок зеркала, прилипший к подставке тяжелой бронзовой статуэтки...
     Я спросил себя: как мог здесь оказаться этот осколок? Ответ напрашивался сам собой. Зеркало разлетелось на мелкие кусочки не от пули, а оттого, что по нему ударили и именно этой статуэткой. То есть оно было разбито умышленно.
     Но зачем? Я вернулся к столу и посмотрел на кресло. И тогда окончательно убедился, что все происходило совсем не так, как могло показаться. Ни один самоубийца не станет разворачивать кресло, склоняться на подлокотник и лишь потом стреляться. Самоубийство явно было инсценировано.
     А теперь я подхожу к очень важному моменту. К свидетельству мисс Кардуэлл. Мисс Кардуэлл сказала, что вчера вечером она очень спешила вниз, потому что ей показалось, что дали второй гонг. А значит, чуть загодя она слышала и первый гонг.
     И еще, прошу обратить внимание: если сэр Жерваз, когда в него стреляли, сидел в обычной позе за столом, куда должна была попасть пуля? Минуя открытую дверь, она угодила бы прямо в гонг!
     Теперь вы понимаете, как важно то, что сказала мисс Кардуэлл? Кроме нее, никто этого первого гонга не слышал, но учтите, по ее словам звук был очень короткий и заметно отличался от обычного удара гонга.
Быстрый переход