Сам же, напористый и беспардонный сверх всякой меры и, надо
отдать ему должное, оборотистый, он намеревался добиться успеха с помощью этих своих качеств. Люди, к нему не расположенные, называли его
наглецом - так оно и было, с той разницей, что наглость его была сознательной. Едва ли даже шляхтич родом, он со знатью держался так, словно был
куда знатнее, с богачами - словно был куда богаче. И подобная тактика не только сходила ему с рук, но и возымела свое действие. Боялся он только
зарваться; впрочем, и это понятие толковал достаточно расплывчато. И в результате добился, чего хотел: был всюду вхож и пользовался
неограниченным кредитом. Среди дел, которые ему поручались, бывали прибыльные, но денег он не копил. Время, полагал он, еще не приспело -
будущее, чтобы оправдать возлагаемые на него надежды, требовало затрат. Что вовсе, однако, не означало, будто он сорил деньгами или
роскошествовал - так, по его представлению, вели себя лишь парвеню, - но когда нужно, умел быть, по его выражению, “благоразумно щедр”. За Машко
установилась репутация дельца ловкого и обязательного.
Обязательность его основывалась на предоставляемом ему кредите, поддерживая, в свой черед, этот кредит, что позволяло ему ворочать поистине
крупными суммами. И он ни перед чем не останавливался. Кроме смелости, ему присуща была азартность, исключающая долгие размышления, и вера в
свою звезду. А сопутствовавший ему успех закрепил эту веру. Он сам толком не знал, какими средствами располагал, но распоряжался большими
капиталами и слыл богатым человеком.
Но главной пружиной его жизни было не корыстолюбие, а тщеславие. Богатство, конечно, тоже прельщало его, но пуще всего он стремился
походить на важного барина в английском вкусе. Даже внешность свою заставил он служить этой слабости, чуть ли не гордясь тем, что был некрасив,
находя в этом признак аристократизма. И если не примечательное, то нечто необычное было-таки в его наружности: в толстых губах, широких ноздрях,
пятнах, рдевших на щеках. Самоуверенная надменность придавала ему сходство с англичанином, и впечатление это еще усиливалось тем, что он носил
монокль, вскидывая поэтому голову - и задирая ее еще выше благодаря привычке расчесывать пальцами свои русые бакенбарды.
Поланецкий поначалу терпеть его не мог и не скрывал этого. Но постепенно свыкся с ним; отчасти потому, что с ним Машко держался иначе, чем
с другими: может быть, питал к нему уважение в глубине души. А может, понимал: важничать с человеком таким горячим означало идти на риск немедля
получить отпор, да еще весьма резкого свойства. В конце концов, часто встречаясь, молодые люди стали снисходительно относиться к взаимным
слабостям, и выпроводивший посетительниц Машко отбросил всякую важность, заговорив с Поланецким как самый обыкновенный смертный, а не какой-
нибудь вельможа или английский лорд.
- Хуже нет с бабьем дело иметь. C'est toujours une mer a boire! <Хлопот не оберешься! (фр.)> Поместил их капитал в дело и регулярно плачу
проценты - так нет же! По крайней мере, раз в неделю приходят справиться, не стряслось ли чего.
- А мне ты что скажешь? - спросил Поланецкий.
- Кофе прежде выпей, - сказал Машко, зажигая спиртовку под кофейником. - С тобой хоть канители не будет. Видел я опись и закладную. Дело
нелегкое, хотя и не пропащее. Конечно, издержки будут, разъезды и так далее, поэтому целиком всей суммы дать я тебе не могу. Две трети выплачу в
течение года в три приема. |