Изменить размер шрифта - +
Работы начнутся через несколько дней.
    — Банк.
    — В самом деле, банк. А как только вы поправитесь — Париж.
    Некоторое время Ян не говорил ни слова. Потом спросил:
    — Что вы думаете о случившемся?
    Бриджмен встал.
    — Не рановато ли говорить об этом?
    — Нет, ведь я в смятении. Возможно, ваш совет поможет мне поправиться. Потому что сейчас, признаюсь вам, я еще не знаю, как вновь обрести равновесие. Не знаю, смогу ли опять взяться за наши планы, начав с того места, где мы их оставили. Объясните мне, если знаете.
    Бриджмен налил ему еще чашку какао.
    — Я думаю, что вы обнаружили самым жестоким для себя способом ту природную силу, о которой я упомянул во время нашей последней беседы перед вашим… недомоганием. Силу, вдохновлявшую поиски и труды моего друга Исаака Ньютона.
    Ян изумленно спросил:
    — Какая тут связь?
    — Эта сила, как я вам уже говорил, — вселенский закон притяжения.
    — Не улавливаю, — покачал головой Ян.
    — Понимайте притяжение в смысле любви.
    Лицо Яна покраснело.
    — Но вы же мне говорили, что существует и закон отталкивания и что если какой-то предмет мне отвратителен, то, даже если он сильнее меня, я не испытаю его притяжения.
    — Мне неизвестна суть ваших отношений с монахом, которого вы отравили, и еще меньше, каковы были его чувства к вам. Но факт в том, что его дух преследовал вас до тех пор, пока брат Хауинг не отправил его куда надо.
    Ян опять покраснел.
    — Он наверняка вас любил, Ян. По-своему.
    — Любил? Таким скотским образом? — вскричал Ян.
    — Не горячитесь. Возможно, он не знал другого. Каждый любит как может.
    Яна стала бить дрожь, и Бриджмен забеспокоился.
    — Не надо допускать, чтобы эта мысль изводила вас до такой степени. Вас полюбят и другие, тоже по-своему. Вы красивый малый. Даже очень красивый. Сам я к этому склонности не имею, но ведь природа гораздо шире того, что я способен понять.
    Ян глубоко вздохнул и отпил глоток какао, потом взялся за четвертинку груши. Вдруг перестал жевать, словно пораженный какой-то неожиданной мыслью. Ошеломленно выпрямился.
    — Что с вами? — встревожился Бриджмен.
    На лице Яна застыло выражение крайней растерянности.
    — Графиня… — пробормотал он. — Она говорила почти то же самое, что вы мне только что объяснили… Как эта старая дура…
    Его слова стали почти бессвязными. Он прервался.
    — Что же она говорила?
    — О колдовской любви… El amor brujo.
    — El amor brujo, — повторил Бриджмен задумчиво.
    На какое-то время воцарилось молчание.
    — Думаю, вам лучше отвлечься от этих мыслей. Они только приводят вас в расстройство, — сказал наконец Бриджмен. — Наш друг Стрегуайт составил ходатайство о патенте премьер-министру. Я дам его вам, чтобы вы с ним ознакомились, потому что вы подпишете его вместе со мной. Потом мы вместе отправимся к сэру Роберту Уолполу. Было бы желательно, чтобы вы по этому случаю обновили ваш гардероб.
    — Мы должны представить ходатайство самому премьер-министру?
    — Да, поскольку вы иностранец.
Быстрый переход