Изменить размер шрифта - +
  Она  вонзилась моему  противнику  в  горло,  он
повалился наземь, точно кегля, и больше не шевельнулся.
     Казалось, это  послужило сигналом прервать стычку. Остальные противники
тут же отпрянули друг от друга; наши враги без всякой помехи с нашей стороны
подняли  и понесли прочь своего поверженного товарища; и я понял, что такого
рода сражения не вовсе лишены рыцарских правил и, пожалуй, больше напоминают
турнир, нежели обыкновенную драку. Во всяком случае, одно бесспорно: по моей
вине дело приняло слишком серьезный оборот. Наши собратья-неприятели понесли
прочь своего раненого товарища с откровенным ужасом, и, едва они скрылись за
гребнем холма,  Сим  и Кэндлиш  подняли усталое стадо  и двинулись  в ночной
переход.
     -- Сдается мне, дела Фэя плохи, -- обронил один.
     -- Да, -- отозвался другой, -- он его, почитай, насквозь пропорол.
     -- Так и есть, -- подтвердил первый.
     И они снова устало замолчали.
     Но вот Сим оборотился ко мне.
     -- Больно ловко вы орудуете палкой, -- сказал он.
     -- Боюсь, что слишком ловко, -- отвечал я. --  Боюсь, мистеру Фэю (так,
кажется, его зовут?) уже не оправиться.
     -- Похоже на то, -- подтвердил Сим.
     -- И что ж теперь будет? -- спросил я.
     -- Да вот  какое дело, -- сказал Сим, взяв солидную  понюшку табаку, --
негоже мне  подавать тут  совет, не  по совести  это.  Потому как я и сам не
знаю, что тут  делать, мистер. Бывало, и у нас  головы проламывали... И  не,
раз!..  Могли и ногу сломать, а то и  обе. И  так уж  у  нас, у гуртовщиков,
повелось, чтоб все оставалось промеж своих, шито-крыто. А вот чтоб  насмерть
кого уложить --  этого сроду не бывало, и на что теперь Джиллис решится, ума
не приложу. Самому-то ему тоже ведь туго  придется, если  он воротится домой
один,  без  Фэя.   Ведь  народ  все  дошлый,  как  станут  расспрашивать  да
выпытывать, особливо когда это совсем некстати.
     -- Что верно, то верно, -- подтвердил Кэндлиш.
     Я рассудил,  что ничего хорошего  мне  ждать  не приходится,  и, сделав
хорошую мину при плохой игре, сказал:
     -- С какой стороны ни посмотреть, нам лучше всего разделиться сразу же,
как  перейдем границу.  Если вас  станут  донимать  расспросами,  вы скажете
чистую  правду: что во  всем виноват ваш  бывший попутчик. А ежели  за  мной
нарядят погоню, я уж постараюсь никому на глаза, не попадаться.
     --  Мистер Сент-Ив, --  начал  Сим чуть ли не восторженно, -- больше ни
слова, сэр! Я на своем веку каких только господ не встречал, и таких видал и
эдаких, но уж удальца вроде вас не часто повстречаешь,  не  в обиду господам
будь сказано.
     Всю эту ночь  мы, разумеется,  шагали,  не давая себе роздыху. Поблекли
звезды, посветлело небо на  востоке, а мы --  и собаки и  люди, --  с трудом
передвигая  ноги, все шли за выбившимся из сил стадом. Вновь  и  вновь Сим и
Кэндлиш сокрушались,  что  мы  идем без  остановок. "Сами скотину губим", --
говорили они, но мысль о судье и  о плахе гнала их вперед и вперед.
Быстрый переход