Только дома помещает она нас в благоприятную
обстановку, где нам есть с кем делить наше счастье и на кого перекладывать
часть того бремени, которое везде и во все времена было слишком тяжелым для
одной пары плеч. Правда, мы наделены несовершенной способностью простирать
иногда наше счастье за поставленные ею границы; но вследствие незнания
языков, недостатка связей и знакомств, а также благодаря различному
воспитанию и различию обычаев и привычек, мы обыкновенно встречаем столько
помех, желая поделиться нашими чувствами за пределами нашего круга, что
часто желание наше оказывается вовсе неосуществимым.
Отсюда неизбежно следует, что баланс обмена чувствами всегда будет не в
пользу попавшего на чужбину искателя приключений: ему приходится покупать
то, в чем он мало нуждается, по цене, которую с него запрашивают, - разговор
его редко принимается в обмен на тамошний без большой скидки -
обстоятельство, кстати сказать, вечно побуждающее его обращаться к услугам
более дешевых маклеров, чтобы завязать разговор, который он может вести, так
что не требуется большой проницательности, чтобы догадаться, каково его
общество -
Это приводит меня к существу моей темы, и здесь естественно будет (если
только качанье _дезоближана_ позволит мне продолжать) вникнуть как в
действующие, так и в конечные причины путешествий.
Если праздные люди почему-либо покидают свою родину и отправляются за
границу, то это объясняется одной из следующих общих причин:
Немощами тела,
Слабостью ума или
Непреложной необходимостью.
Первые два подразделения охватывают всех путешественников по суше и по
морю, снедаемых гордостью, тщеславием или сплином, с дальнейшими
подразделениями и сочетаниями in infinitum {До бесконечности (лат.).}.
Третье подразделение заключает целую армию скитальцев-мучеников; в
первую очередь тех путешественников, которые отправляются в дорогу с
церковным напутствием или в качестве преступников, путешествующих под
руководством надзирателей, рекомендованных судьей, - или в качестве молодых
джентльменов, сосланных жестокостью родителей или опекунов и путешествующих
под руководством надзирателей, рекомендованных Оксфордом, Эбердином и
Глазго.
Существует еще четвертый разряд, но столь малочисленный, что не
заслуживал бы обособления, если бы в задуманном мной труде не надо было
соблюдать величайшую точность и тщательность во избежание путаницы. |