).}, по
всей вероятности, своротил в своем новом винограднике то и другое и, явив
свое убожество, стал посмешищем для своих близких.
Это самое случается с бедным путешественником, пускающимся под парусами
и на почтовых в наиболее цивилизованные королевства земного шара в погоне за
знаниями и опытностью.
Знания и опытность можно, конечно, приобрести, пустившись за ними под
парусами и на почтовых, но полезные ли знания и действительную ли опытность,
все это дело случая, - и даже когда искатель приключений удачлив,
приобретенный им капитал следует употреблять осмотрительно и с толком, если
он хочет извлечь из него какую-нибудь пользу. - Но так как шансы на
приобретение такого капитала и его полезное применение чрезвычайно ничтожны,
то, я полагаю, мы поступим мудро, убедив себя, что можно прожить спокойно
без чужеземных знаний и опытности, особенно если мы живем в стране, где нет
ни малейшего недостатка ни в том, ни в другом. - В самом деле, очень и очень
часто с сердечным сокрушением наблюдал я, сколько грязных дорог приходится
истоптать пытливому путешественнику, чтобы полюбоваться зрелищами и
посмотреть на открытия, которые все можно было бы увидеть, как говорил Санчо
Панса Дон Кихоту, у себя дома, не замочив сапог. Мы живем в столь
просвещенном веке, что едва ли в Европе найдется страна или уголок, лучи
которых не перекрещивались и не смешивались бы друг с другом. - Знание, в
большинстве своих отраслей и в большинстве жизненных положений, подобно
музыке на итальянских улицах, которую можно слушать, не платя за это ни
гроша. - Между тем нет страны под небом - и свидетель бог (перед судом
которого я должен буду однажды предстать и держать ответ за эту книгу), что
я говорю это без хвастовства, - нет страны под небом, которая изобиловала бы
более разнообразной ученостью, - где заботливее ухаживали бы за науками и
где лучше было бы обеспечено овладение ими, чем наша Англия, - где так
поощряется и вскоре достигнет высокого развития искусство, - где так мало
можно положиться на природу (взятую в целом) - и где, в довершение всего,
больше остроумия и разнообразия характеров, способных дать пищу уму. - Так
куда же вы направляетесь, дорогие соотечественники? -
- Мы хотим только осмотреть эту коляску, - отвечали они. - Ваш
покорнейший слуга, - сказал я, выскакивая из дезоближана и снимая шляпу. -
"Мы недоумевали, - сказал один из них, в котором я признал _пытливого
путешественника_, - что может быть причиной ее движения. - Возбуждение, -
отвечал я холодно, - вызванное писанием предисловия. - Никогда не слышал, -
сказал другой, очевидно _простодушный путешественник_, - чтобы предисловие
писали в _дезоближане_. - Оно вышло бы лучше, - отвечал я, - в _визави_.
- _Но так как англичанин путешествует не для того, чтобы видеть
англичан_, я отправился в свою комнату.
^TКАЛЕ^U
Я заметил, что, кроме меня, еще что-то затемняет коридор, по которому я
шел; действительно, то был мосье Дессен, хозяин гостиницы, только что
вернувшийся от вечерни и чрезвычайно учтиво следовавший за мной, со шляпой
под мышкой, чтобы напомнить мне о необходимых покупках. |