|
– Я хочу подержать его, – прошептала Импрес. Беатрис положила ребенка рядом с ней.
Импрес приподнялась, опершись на локоть, чтобы взглянуть на малыша, и слезы покатились у нее по щекам.
Ее крошка смотрел на нее глазами Трея. Разве может быть такое сходство? – подумала она с изумлением и слегка коснулась мягкой бархатистости темной брови.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Холодным декабрьским утром Трей, неся на руках Бэлли, вошел в комнату, в которой завтракали родители.
– Куда это ты задумал ехать? – участливым тоном предполагавшим, что он переменит решение, спросила Блэйз.
Не собираясь прислушиваться ни к материнским, ни к каким другим предложениям, Трей дружелюбно ответил вопросом на вопрос:
– Как мы выглядим, мама?..
Он был одет в брюки из оленьей кожи, на нем было пальто с капюшоном и отороченные мехом мокасины, Бэлли была упакована в меховой конверт.
– Ты понимаешь, как сейчас холодно?
Блэйз посмотрела на Хэзэрда, ища поддержки, но он только улыбнулся и сказал:
– Сегодня ветер с северо запада.
– От тебя много помощи, – пробормотала Блэйз.
– Мама, Бэлли любит прогулки, и хотя ничего не говорит, но взгляни на ее глаза. Видишь? – И он с чувством исполненного долга показал ее Блэйз. – Теперь налейте мне горячего шоколада, я выпью его и отправлюсь на конюшню.
– Ты бесчувственный человек, – проворчала Блэйз. – Что, если она замерзнет?
– На ней меха больше, чем на белом медведе в Арктике, и вовсе я не бесчувственный, она говорила мне, что хочет поехать кататься, – закончил он с ухмылкой и, забрав шапку, отправился к двери.
– Ты едешь с нами в Вашингтон? – спросил Хэзэрд, поставив свою чашку с кофе. – Лоуэлл спрашивал меня на днях, а я не знал, что ответить.
Теперь, когда Монтана стала полноправным штатом, о делегаты могли голосовать, и каждый, имевший свои интересы, стремился быть на сессии конгресса.
Трей повернулся.
– Когда вы едете?
– После Рождества.
– Не знаю, правда, могу ли я быть на уровне тех схваток, которые идут в Вашингтоне, – сказал Трей со слабой усмешкой. – А если я не поеду?
– Ты будешь скучать по Бэлли.
– В таком случае, я отправляюсь с вами в Вашингтон.
– Ты всегда был разумным мальчиком, – приветливо произнесла Блэйз.
– Бэлли – большая радость для него, – сказал Хэзэрд после того, как Трей ушел. – Она отвлекает его от мыслей об Импрес.
– Знаю, но я хотела бы, чтобы он поиграл с ней сегодня в детской. Слишком холодно, а Бэлли всего три месяца.
– Когда Трею было три месяца, – напомнил ей Хэзэрд мягко, – мы были в лагере на руднике. – Он улыбнулся.
– Ты помнишь те дни?
Словно это было вчера, Блэйз увидела Хэзэрда, стоящим в утреннем тумане, сквозь который пробивались первые солнечные лучи.
– Я помню цветы на твоей шее, – ответила она нежно.
– Ты покорила мое сердце в то утро, родная, и я хотел украсть для тебя всех лошадей на равнине. – Их глаза встретились, и особая энергия, которая существовала между ними, вспыхнула, жизнестойкая и вечная.
– Как будто это было вчера, Джон.
– Да, словно годы были одной вспышкой, и мы не заметили ее.
– Это были хорошие годы, не так ли, – прошептал Блэйз, – несмотря на то, что большинства наших детей нет с нами.
Хэзэрд поднялся из кресла прежде, чем скатилась первая слезинка, подошел к жене и обнял ее.
– Не плачь, родная, – прошептал он ей в ухо, прижимая Блэйз к груди. Его глаза блестели от переживаний. |