Но самым страшным в ее болезни было то, что Кардинал никогда не мог ни в чем быть уверенным, не знал в точности, просто ли она весела и возбуждена, или это начало конца – нижней точки траектории, вот‑вот готовой сбросить ее в межгалактические бездны безумия.
Надо ли мне что‑то сказать?
Вспомнилось, как двадцать лет назад, когда психиатры обнаружили у Кэтрин заболевание, они включили Кардинала в группу супругов, чьи жены или мужья страдают маниями. В этом содружестве беспрестанно, как заклинание, звучала эта мантра: Надо ли мне что‑то сказать?
– Поездка эта будет фантастической, – говорила Кэтрин. – Я это чувствую. Мы и порт будем снимать, старые промышленные здания – надо спешить, пока туристы еще не загадили их до неузнаваемости.
Кардинал подошел к ней, встал у нее за спиной, положил руки ей на плечи. Кэтрин замерла: в одной руке линза, в другой – тряпочка.
– Я в порядке, Джон. – В голосе ее было раздражение.
– Знаю, милая.
– И незачем волноваться.
Она не обернулась, не посмотрела на него. Дурной знак.
Насекомые бились в ветровое стекло, как капли дождя. Случайный фургон прогрохотал мимо и загородил дорогу Кардиналу, но почти все время шоссе было свободным. Где‑то возле Хантсвилла он обогнал «скорую».
Кардинал гнал от себя беспокойство за Кэтрин, пытаясь думать о рыжеволосой. Чехол с «щупалкой» и фотографии были на переднем сиденье рядом с ним. Он не сомневался, что имеет дело с попыткой убийства, но долгий, более чем двадцатилетний опыт полицейской работы – десять лет в Торонто, а в Алгонкин‑Бей и того больше, – давно отучил его от скоропалительных выводов.
В католической школе для мальчиков, где он учился, священники хмуро твердили, что провинившийся отрок должен уметь увидеть свой проступок, как он видится Всевышнему, а при недостатке воображения – таким, как он видится матери провинившегося.
Мысленно Кардинал заменял теперь этих строгих прокуроров внутренним защитником, вечно вынюхивающим разумные доводы в пользу сомнения, как это делает крыса, вынюхивая сыр.
– Так вы говорите, что не провели экспертизы пороховых следов, детектив?
– Да, вы правы.
– Без подобной экспертизы, доказывающей обратное, можно заподозрить, что жертва сама выстрелила себе в голову, не так ли?
– Во‑первых, она левша. И на голове никаких следов пороха не было. Весьма маловероятно, что она могла пустить эту пулю себе в голову самолично.
– Отвечайте на поставленный вопрос, детектив. Я спросил, можно ли такое заподозрить.
Кардинал позвонил в 52‑е отделение полиции Торонто и попросил обеспечить девушке круглосуточную охрану.
Доктор Мелани Шафф была хладнокровна, деловита и на два дюйма выше Кардинала. В ней наблюдалась какая‑то сдерживаемая резкость – нередкое качество в женщинах, вынужденных проталкиваться локтями в сугубо мужском мире. Сослуживица Кардинала Лиз Делорм тоже обладала этой резкостью.
– Ваша мисс Имярек претерпела частичную лоботомию. Пуля застряла в гиппокампе, – сказала доктор Шафф. – В некоторых случаях безопаснее оставлять пулю, нежели извлекать ее, но у данной пациентки местоположение пули вблизи одной из артерий. Учитывая спазмирование, которое зафиксировано на энцефалограмме, оставлять пулю мы не можем. Парочка хороших спазм – и мисс Имярек может превратиться в труп.
– Как велик риск?
– Минимальный в сравнении с тем, если оставить пулю. Я объяснила ей это, и она, кажется, совершенно готова к операции.
– Разве она в состоянии принимать решения?
– О да, несомненно! Затронуты память и эмоциональная сфера, рассудок же не пострадал. |