Изменить размер шрифта - +

Тед покосился на репродуктор и что‑то пискнул.

– Переговорники под сиденьем, – сказал Барнс.

Норман открыл металлический сундучок – металл заскрипел, точно мел по школьной доске. Внутри лежали два черных пластиковых пакета с ремешками для шеи.

– Наденьте. Подушка должна находиться у основания горла.

– О'кэй, – сказал Тед и удивился. Его голос звучал несколько грубовато, но все же нормально.

– Эти штуки изменяют частоты голосовой связки, – предположил Норман.

– Не надо было хлопать ушами, – сказал Барнс. – Они делают именно это и здесь вы будете носить их постоянно – по крайней мере, если хотите, чтобы вас понимали… Замерзли?

– Да, – подтвердил Тед.

– Ну ладно, держитесь… вы почти адаптировались.

Со свистом раскрылась боковая дверь и в проеме показался Барнс с двумя легкими комбинезонами, перекинутыми через плечо.

– Добро пожаловать в ГД‑8, – сказал он.

 

Глава 8

ГД‑8

 

– Сейчас все в сборе и у нас есть немного времени, прежде чем мы откроем вход в звездолет, – сказал Барнс.

– Вы готовы открыть вход? – переспросил Тед. – Удивительно, я только что говорил об этом с Норманом. Первый контакт – это большая ответственность и мы должны подготовить спич.

– Еще будет время обсудить этот вопрос, – сказал Барнс, как‑то странно взглянув на Теда. – Сначала я покажу станцию, – и он объяснил, что подводная станция ГД‑8 состоит из пяти цилиндров: A, B, C, D и E.

– Цилиндр A – это шлюз, где мы сейчас находимся, – он провел их в смежную раздевалку. Со стен свисали пустые скафандры, в нишах лежали уже знакомые Норману водолазные шлемы сделанные из прочного пластика. На одном из них он прочитал трафаретную надпись: «ДЖОНСОН».

– Мы будем их носить? – спросил Норман.

– Конечно, – подтвердил Барнс.

– И, значит, выйдем наружу?

– Со временем…

Он предложил надеть голубые полиэстеровые комбинезоны. Тед нахмурился.

– Вы не находите, что они выглядят несколько диковато?

– Может, они и не последний писк моды, – сказал Барнс. – Но по крайней мере, препятствуют испарению пота.

– Цвет самый нелестный, – придирался Тед.

– Это форма команды, – сказал Барнс и протянул легкие курточки.

Норман почувствовал в одном из карманов странную тяжесть и вытащил батарейку.

– Курточки, как и спальные мешки, снабжены электроподогревом, пояснил Барнс. – Идите за мной.

Они вошли в цилиндр B, где находилась система жизнеобеспечения и электрогенераторы – на первый взгляд, это напоминало бойлерную с разноцветными трубами и утилизаторами.

– Здесь мы производим тепло, электричество и воздух, – сказал Барнс.

– Это генератор замкнутого цикла ГЗЦ‑240/110, водородно‑кислородные камеры и контрольные мониторы… жидкий процессор на серебряно‑цинковых элементах… а вот и крошка Флетчер… – Норман увидел здоровенную фигуру, орудовавшую посреди труб увесистым гаечным ключом. Элис Флетчер повернулась, одарила их улыбкой и взмахнула грязной рукой.

– Похоже, она знает свое дело, – сказал Тед.

– Конечно, – сказал Барнс. – Но Флетчер нам вряд ли понадобится…

Собственно говоря, станция саморегулируемая.

Он прикрепил к их комбинезонам нагрудные датчики.

– Это просто на всякий пожарный – если условия жизни окажутся ниже оптимальных, автоматически включится сирена… В каждом отсеке станции имеются свои датчики.

Быстрый переход