Изменить размер шрифта - +
 – На конференции было много народу, но нам недоставало тебя.

– Ты просто соблазнился бесплатной поездкой в Рим.

– Мне показалось или сфера не такая, как раньше? – спросила Бет.

На первый взгляд канавки казались такими же… разве что изменился узор. Если так, перемены были трудноуловимыми.

– Мы можем сравнить по видеозаписи, – сказал Барнс.

– На мой взгляд, все как прежде… – сказал Тед. – Во всяком случае, это металл, и он не мог измениться.

– Мы называем металлом даже жидкость, тающую при комнатной температуре, – заметил Гарри.

– Вот что я скажу, – сказал Барнс. – Мы знаем, что эта штука может открываться и уже открывалась… Как заставить ее открыться еще раз?

– Разберемся, Хэл.

– Не похоже, что ты вообще что‑нибудь делаешь.

Время от времени они поглядывали на Гарри, но тот просто стоял и смотрел на сферу, задумчиво теребя пальцем губу.

– Гарри? – он не отозвался.

Тед подошел к сфере и хлопнул по ней рукой, в ответ раздался глухой звук, только и всего. Тед ударил ее посильнее, затем поморщился и потер кулак.

– Не думаю, что мы откроем ее таким образом, – заметил Норман.

– Моя отборная великолепная команда, – съязвил Барнс. – Все только стоят и пялят глазки.

– А что нам остается делать… взорвать атомную бомбу?

– Если вы ее не откроете, найдутся другие желающие, – Барнс посмотрел на часы. – Ну что же, нам пора на поверхность.

 

Глава 21

СКОРО НА ПОВЕРХНОСТЬ

 

Норман вытянул из‑под кровати походную сумку и засунул в нее бритвенный набор, блокнот и пару носков.

– Я готов.

– Я тоже, – тоном обиженного ребенка сказал Тед. – Полагаю, погода быстро меняется. Парни из ГД‑7 давно уже на поверхности.

Норман улыбнулся, предвкушая радость возвращения.

– Где остальные? – спросил он.

– Бет, я думаю, общается с Барнсом… Гарри наверняка там же, – Тед дернул свой комбинезон. – Меня радует лишь то, что я ношу это барахло последние минуты.

По дороге они повстречали крошку Флетчер которая спешила в цилиндр В.

– Собираетесь в дорогу? – спросил Норман.

– Да, сэр, – она выглядела очень озабоченной.

– Вам кажется не в ту сторону, – заметил Норман.

– Просто мне необходимо проверить резервные дизели.

Зачем их проверять, удивился Норман, если мы возвращаемся на поверхность?

– Похоже она потеряла то чего не имела, – сказал Тед.

В секторе связи у всех было подавленное настроение. Капитан Барнс стоял у консоли и орал в трубку:

– Я хочу послушать того барана который отдал этот приказ!

Барнс был сильно разгневан и Норман бросил свою сумку на пол, затем повернулся к Бет.

– Как погода на поверхности? – спросил он.

– Отвратительная.

– Идиоты, ну что же вы медлите, – надрывался Барнс.

Бет присела около иллюминатора и протерла глаза. Тина поочередно выключала мониторы, потом вдруг остановилась.

– Смотрите! – воскликнула она.

На мониторе они увидели Гарри который стоял около сферы.

– Что он там делает?

– Разве Гарри не вернулся вместе со всеми?

– Я не заметила… я думала он здесь.

– Тысяча чертей, я же сказал… – Барнс вдруг осекся и посмотрел на монитор.

Быстрый переход