|
Даже музыка на помосте стихла — музыканты прервались, смотрели на меня.
— Меня зовут Александр! — Голос звучал твердо. — Меня и моих людей обвинили во лжи!
Я сделал паузу, оглядывая лица в толпе.
— Говорят, мы используем тухлое мясо! Гнилые овощи! Что мы обманываем и травим людей!
Гул снова нарастал. Кто-то кивал. Кто-то перешептывался.
Я повысил голос:
— Сегодня я покажу вам правду! Смотрите сами, из чего мы готовим!
Я резко обернулся к команде, махнул рукой:
— Несите!
Матвей первым подхватил корзину с репой, шагнул в толпу. Протянул корзину ближайшему мужчине — крепкому ремесленнику в кожаном фартуке:
— Смотрите! Трогайте! Нюхайте!
Мужчина недоверчиво взял репу из корзины, повертел в руках. Понюхал. Нахмурился, удивленно:
— Свежая…
Тимка вынес корзину с морковью, сунул женщине в переднике:
— Вот! Гнилая? Нет! Чистая, свежая!
Женщина взяла морковь, осмотрела, потерла пальцами. Покачала головой:
— Хорошая морковь. Не гнилая.
Петька и Антон вынесли сверток с мясом — развернули прямо перед толпой. Темно-красные куски, с прожилками жира, пахнущие свежестью.
— Нюхайте! — крикнул я. — Есть здесь хоть капля гнили⁈
Несколько человек подошли ближе, наклонились. Понюхали. Переглянулись.
— Мясо свежее…
— Пахнет хорошо…
— Не тухлое…
Варя вынесла мешок с белой мукой, высыпала горсть на ладонь, поднесла к носу пожилого торговца:
— Вот! Мука! Лучший помол! От Фрола-мельника!
Торговец растер муку между пальцами, понюхал:
— Отличная мука. Белая, чистая.
Гул в толпе изменился. Недоверие сменялось удивлением. Насмешки — вопросами.
— Так они правда не из гнили готовят?
— Продукты хорошие…
— Откуда у них такое мясо?
— Может, слухи врали?
Я стоял в центре, оглядывая лица. Видел, как меняются взгляды. Недоверие тает. На смену приходит любопытство и интерес.
Управляющий «Золотого Гуся» все еще стоял под навесом, но руки теперь опустил. Лицо напряженное. Он что-то быстро говорил своему помощнику.
Распорядитель ярмарки появился на краю толпы — с двумя стражниками в кожаных доспехах. Он показывал на нас, что-то объяснял. Стражники смотрели, но не двигались. Ждали приказа.
Я дождался, пока гул стихнет. Поднял руку снова.
Тишина.
— Вот, — сказал я громко. — Это то, из чего мы готовим. Свежее мясо. Лучшая мука. Чистые овощи. Никакой гнили.
Я сделал паузу, обводя толпу взглядом:
— А теперь…
Я резко развернулся к столу, взял нож. Подбросил его в воздух — лезвие сверкнуло на солнце. Поймал за рукоять, не глядя.
Толпа ахнула.
Я повернулся обратно, держа нож в руке. Взгляд жесткий, горящий:
— А теперь я покажу вам то, чего вы никогда не видели!
Я махнул рукой команде:
— По местам!
Они мгновенно заняли позиции. Варя у стола с тестом. Матвей и Тимка у досок. Стёпка и Антон у зоны подачи.
Я встал в центре, между печью и столом. Поставил сковороды на решетку Драконьего Горна. Они начали нагреваться — чугун потрескивал, расширяясь от жара.
Я обернулся к толпе последний раз. Поднял нож высоко, чтобы все видели:
— Представление начинается!
Глава 6
Я повернулся к столу, где лежали корзины с овощами. Взял крупную репу — белую, чистую, размером с кулак. Положил на разделочную доску.
Нож в руке. Лезвие острое как бритва.
Я поднял взгляд на толпу. Встретился глазами с несколькими людьми в первом ряду. |